古诗 | 万州太守高公宿约游岑公洞,而夜雨连明,戏 |
朝代 | 宋代 |
作者 | 苏轼 |
释义 | 原文蓬窗高枕雨如绳,恰似糟床压酒声。今日岑公不能饮,吾侪犹健可频倾。 诗词问答问:《万州太守高公宿约游岑公洞,而夜雨连明,戏》的作者是谁?答:苏轼 参考注释高枕垫高枕头安心睡觉,形容无所忧虑 今君有一窟,未得高枕而卧也。又:三窟已就,君姑高枕为乐矣。——《战国策·齐策》 恰似正如;恰如 最是那一低头的温柔,恰似水莲花一朵。——徐志摩《沙扬那拉》 糟床亦作“ 糟床 ”。榨酒的器具。 唐 杜甫 《羌村》诗之二:“赖知禾黍收,已觉糟牀注。” 宋 杨万里 《过三衢徐载叔采菊载酒秉烛夜酌走笔》诗:“试问糟牀与簷溜,雨声何似酒声多。” 清 陈维崧 《好事近·食蟹忆南耕》词:“更听糟床细注,赏半窗晴碧。” 压酒米酒酿制将熟时,压榨取酒。 唐 李白 《金陵酒肆留别》诗:“风吹柳花满店香, 吴 姬压酒劝客尝。” 唐 罗隐 《江南行》:“水国多愁又有情,夜槽压酒银船满。” 今日(1).本日;今天。《孟子·公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。” 唐 韩愈 《送张道士序》:“今日有书至。”《水浒传》第四五回:“ 杨雄 道:‘兄弟何故今日见外?有的话,但説不妨。’”《儿女英雄传》第三回:“ 华忠 説:‘今日赶不到的;他连夜走,也得明日早上来。’” (2).目前;现在。《穀梁传·僖公五年》:“今日亡 虢 ,而明日亡 虞 矣。” 唐 骆宾王 《为徐敬业讨武曌檄》:“请看今日之域中,竟是谁家之天下?” 清 黄遵宪 《台湾行》:“今日之政民为主, 台 南 台 北固吾圉!” 丁玲 《韦护》第一章:“然而她们却痛叱 中国 今日之所谓新兴的、有智识的妇女。” 不能(1) 不可能;不能够 又北向,不能得日。——明·归有光《项脊轩志》 不能理解 不能生育 不能实现 (2) 〈方〉∶不允许,不可以 不能不谈到 不能接受 不能相提并论 (3) 〈方〉∶不至于 吾侪我辈;我们这类人 吾侪同说书者。——清· 黄宗羲《柳敬亭传》 吾侪闷来村店饮村酒 可频复姓。 西魏 恭帝 元年, 代 人 王雄 赐姓为 可频氏 。参阅《周书·王雄传》。 诗文赏析【原题】: 万州太守高公宿约游岑公洞,而夜雨连明,戏赠二小诗 |
随便看 |
古诗文大全包含361833首古诗文,基本涵盖了全部常用诗词的释义及赏析,是语文学习及写作的有利工具。