醉后赠从甥高镇原文马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。 欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。 江东风光不借人,枉杀落花空自春。 黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。 丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。 君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。 时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。 匣中盘剑装鱼昔鱼,闲在腰间未用渠。 且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。
诗词问答问:醉后赠从甥高镇的作者是谁?答:李白 问:醉后赠从甥高镇写于哪个朝代?答:唐代 问:李白的名句有哪些?答:李白名句大全 李白醉后赠从甥高镇书法欣赏 醉后赠从甥高镇书法作品
译文和注释译文 我们骑着马在路上相逢,相互高揖马鞭问候,都是在外的游客,客中相见分外怜惜。 想邀你一起击筑悲歌酣饮,击筑悲歌没问题,但正值我倾家荡产无酒钱。 江东的人啊,看钱看得紧,风光不借人,枉杀贫穷人,落花空自春。 不是没有过钱,只是黄金逐手,快进快出,昨日刚刚破产,今朝陷入贫穷。 大丈夫何必空自啸傲,不如烧却头上戴的儒士巾。 你身为进士不得封官进爵,我被秋霜染白了旅途中的双鬓。 时世清明,可是实惠未施及英豪之人,三尺童儿都知道尊重廉颇与蔺相如。 宝剑放在鲨鱼皮的刀鞘里,闲挂在腰间,没有机会用它。 就将它换酒与君醉,醉归以后就寄宿到吴国侠客专诸的家里。 注释 击筑:荆轲嗜洒,每日与高渐离在燕市饮酒,饮至兴酣时,高渐离击筑,荆轲和着筑声唱歌,事见《史记·刺客列传》。后代常用来形容放歌畅饮、悲凉慷慨的情景。筑,古乐器,形如琴,项细肩圆,十三弦。演奏时,用竹尺敲击,故云击筑。 不如烧却头上巾:儒生苦学而无人任用,不如烧掉儒巾。巾,指儒生带的头巾。 君为进士不得进:唐代制度,凡应礼部考试而没有及第的人,都可称为进士。考试及第后,称为前进士。“不得进”,指考试不第、不能入仕求得进取。 我被秋霜生旅鬓:我客居在外,鬓上生满白发。秋霜,指白发。 时清:时代清平。 三尺童儿重廉蔺:像廉颇、蔺相如这样著名的将相,也受到三尺儿童的轻视。唾,唾弃,轻视。 ?鱼:鲛鱼,今称沙鱼,皮可以制成刀剑的鞘。 渠:它,指上句的剑。 专诸:春秋时吴国的刺客,曾藏匕首于鱼腹中,刺杀吴王僚,使公子光夺得王位,事见《史记·刺客列传》。 诗文赏析詹瑛先生根据诗中提到“江东风光不借人”,“时清不及英豪人”,以为这首诗当是写在天宝之乱以前,李白流寓江东一带的时期里。这种说法在《李白诗文系年》中,可作鉴赏参考。 |