名句出处出自唐代李颀的《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》 蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。 胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。 古戍苍苍烽火寒,大荒沉沉飞雪白。 先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。 董夫子,通神明,深山窃听来妖精。 言迟更速皆应手,将往复旋如有情。 空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。 嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。 川为静其波,鸟亦罢其鸣。 乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。 幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。 迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。 长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。 高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。 注释韵译 当年蔡琰曾作胡笳琴曲,弹奏此曲总共有十八节。 胡人听了泪落沾湿边草,汉使对着归客肝肠欲绝。 边城苍苍茫茫烽火无烟,草原阴阴沉沉白雪飘落。 先弹轻快曲后奏低沉调,四周秋叶受惊瑟瑟凋零。 董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出来偷听。 慢揉快拨十分得心应手,往复回旋仿佛声中寓情。 声如山中百鸟散了又集,曲似万里浮云暗了又明。 象失群的雏雁夜里嘶叫,象胡儿恋母痛绝的哭声。 江河听曲而平息了波澜,百鸟闻声也停止了啼鸣。 仿佛乌孙公主远怀故乡,宛如文成公主之怨吐蕃。 幽咽琴声忽转轻松潇洒,象大风吹林如大雨落瓦。 有如迸泉飒飒射向树梢,有如野鹿呦呦鸣叫堂下。 长安城比邻给事中庭院,皇宫门正对中书省第宅。 房琯才高不为名利约束,昼夜盼望董大抱琴来奏。 注解 弄:乐曲。(“时奏狡弄,则彷徨翱翔。”王褒《洞箫赋》) 房给事:姓房名琯,任给事中之职。 蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相传蔡琰在匈奴时,感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。 有:通“又”。(“割地朝者三十有六国。”《韩非子》) 戍:边戍哨所。 苍苍:衰老、残破貌。 烽火:借代烽火台。 荒:边陲、边疆。(“乞赐褒奖,以慰边荒。”《三国志》) 沉沉:低沉、阴沉貌。(“念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。”柳永《雨霖铃》) 摵摵:落叶之声。 言:语助词。(“既盟之后,言归于好。”《左传》) 更:gèng连词,与、和。(“着尽工夫是化工,不关春雨更春风。”杨万里《春兴》) 将:语助词,表示动作、行为的趋向或进行。(“宫使驱将惜不得。”白居易《卖炭翁》) 且:表选择关系的连词,抑或、或者。(“是且非邪。”韩愈《朱文公校昌黎先生集》) 酸:悲痛、悲伤。(“日磾观状,益增酸哽。”朱敬范《朱岱林墓志铭》) 断绝:不连贯,时断时续。 乌孙:汉代西域国名。汉武帝钦命刘细君为公主和亲乌孙昆莫。 逻娑:唐时吐蕃首府,即今西藏拉萨。唐文成公主、金城公主皆远嫁吐蕃。 迸泉:喷涌出的泉水。 飒飒:飞舞貌。(“飒沓矜。”鲍昭《飞鹤赋》) 木末:树梢。(“好花生木末,衰蕙愁空园。”李贺《十二月乐辞·七月》) 呦呦:鹿鸣声。 东掖:指门下省。门下省为左掖,在东。 凤凰池:中书省。(“中书监令掌赞诏令。。。多承宠任,是以人因其位,谓之“凤凰池”焉。”杜佑《通典》) 青琐门:汉时宫门,这里指唐宫门。 高才:指房琯。 脱略:轻慢,不在意。 简评李颀此诗,约作于天宝六、七载(747—748)间。董大即董庭兰,是当时著名的琴师。所谓“胡笳声”,也就是《胡笳弄》,是按胡笳声调翻为琴曲的。所以董大是弹琴而非吹秦胡笳。 |