名句出处出自宋代陆游的《秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山》 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。 多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。 名句书法欣赏 秋到边城角声哀,烽火照高台。书法作品
译文和注释译文 秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。 谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。 注释 秋波媚:词牌名。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。 高兴亭:亭名,在南郑(今属陕西)内城西北,正对当时在金占领区的长安南山。南郑地处南宋抗金前线,当时陆游在南郑任上。 角声:行军打仗用的鼓角之声。 烽火:古代边防措施,于高峰处建台,镇守士卒于敌炬,白昼举烟,夜间置火,警视军民作好防御和迎敌准备。后又有每日处夜放烟一炬,谓之平安火。此指报前线无事的平安烽火。高台:本处指高兴亭。 筑:古代的一中弦乐器。 酹(lèi)酒:把酒洒在地上的祭祀仪式。 灞桥:在今陕西西安城东。唐人送客至此桥,折柳赠别。为唐代长安名胜。 曲江:池名,在今陕西西安东南。为唐代以来的游览胜地。 应:应该。人:指宋军,也包括作者。 简评1172年(孝宗乾道八年),陆游四十八岁。他接受四川宣抚使王炎邀请,来到南郑,担任四川宣抚使公署干办公事兼检法官,参加了9个月的从军生活。南郑是当时抗金的前线,王炎是抗金的重要人物,主宾意气十分相投。高兴亭,在南郑内城的西北,正对南山。凭高远望,写下这首词。 |