对联全文
上联:不寐相看惟枥马;
下联:思归宁复为莼鲈。
对联备注:
(清-岑雨岩《集苏轼诗联》)
对联不寐相看惟枥马; 思归宁复为莼鲈。书法欣赏
对联【不寐相看惟枥马; 思归宁复为莼鲈。】书法集字作品欣赏
参考注释
相看
[take a look personally] 亲自观看(多用于相亲)
明日接迎春家去住两日,以备人家相看。——《红楼梦》
枥马
拴在马槽上的马。多喻受束缚,不自由者。 唐 白居易 《续古诗》之三:“櫪马非不肥,所苦长縶维。” 明 刘基 《北上感怀》诗:“倦鸟思一枝,櫪马志千里。” 清 陈维崧 《贺新郎·读汉书李陵传七用前韵》词:“循髮更衣闻绪语,起听悲鸣櫪马。”参见“ 櫪驥 ”。
归宁
[(of married women) go back to paternal home for a visit, (rarely of men) visit with one's parents] 回家省亲。多指已嫁女子回娘家看望父母
归宁父母。——《诗·周南·葛覃》
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”——明· 归有光《项脊轩志》