对联全文
上联:热血丹心育桃李
下联:栉风沐雨做园丁
参考注释
热血
(1) [righteous indignation]比喻甘为正义而献身的豪情壮志
热血青年
(2) [blood] 鲜血
丹心
(1) [a loyal heart] 忠诚之心
一片丹心
(2) 又叫“丹寸”、“丹魄”、“丹襟”、“丹诚”、“丹慊”、“丹恳”、“丹愚”、“丹款”、“丹悃”、“丹抱”、“丹府”、“丹衷”、“丹局”
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。——宋· 文天祥《过零丁洋》
桃李
[peaches and plums] 桃花和李花;比喻栽培的后辈和所教的门生;喻人的青春年少;喻争荣斗艳、品格低下的小人庸人
栉风沐雨
[be combed by the wind and washed by the rain—travel or work despite wind and rain] 以风梳头,以雨洗发,形容不避风雨,奔波劳碌
园丁
(1) [gardener]∶园夫。专门从事园艺的劳动者
(2) [teacher in primary school]∶现多比喻小学教师