| 巫山高原文巫山高,高以大;淮水深,难以逝。我欲东归,害梁不为?
 我集无高曳,水何梁汤汤回回。
 临水远望,泣下沾衣。
 远道之人心思归,谓之何!
 诗词问答问:巫山高的作者是谁?答:佚名问:巫山高写于哪个朝代?答:两汉
 问:佚名的名句有哪些?答:佚名名句大全
 佚名巫山高书法欣赏 巫山高书法作品
译文和注释译文巫山高高眼望穿,又高又大行路难。淮水深深不见底,身无楫翼难回还。
 含辛吞悲想东归,为何夙愿总成灰?
 我想渡水无舟楫,为什么水势浩荡波涛急。
 临水远望家乡地,伤心的泪儿湿衣襟。
 远方游子心思归,一腔怨苦无法提!
 注释巫山:在2川、湖北两省交界边境。
 高以大:高而且大。以,连词,相当于“且”。
 淮水:即淮河,源出于河南桐柏山,流经豫、皖等省至江苏入洪泽湖。
 逝:速。这句说水深且流急。
 害梁不为:害:通曷,作“何’’解。梁:桥。这句说,为何桥也不架?
 我集无高曳(yè):集:济。高曳:当作篙枻。篙,撑船用的竹篙;枻,船桨。这句说,我想渡过河,没有撑船的竹篙和划船的桨。
 汤汤(shāng伤):大水急流的样子。回回:水流回旋的样子。旧本何下有“梁’’字,疑为衍文,或为深的讹字,今删。
 何:奈何。
 诗文赏析  巫山,在今四川东部。这首诗是一首远在他乡的人思归之诗。古词有言,“想象巫山高”,“巫山高不极”。巫山之高,临水远望,只言思归之意。 |