饭覆釜山僧原文晚知清净理,日与人群疏。将候远山僧,先期扫弊庐。 果从云峰里,顾我蓬蒿居。藉草饭松屑,焚香看道书。 然灯昼欲尽,鸣磬夜方初。一悟寂为乐,此日闲有馀。 思归何必深,身世犹空虚。 诗词问答问:饭覆釜山僧的作者是谁?答:王维 问:饭覆釜山僧写于哪个朝代?答:唐代 问:王维的名句有哪些?答:王维名句大全 译文和注释译文 晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群。 等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子。 僧人们从云峰中降临,来到我的杂乱的居所。 我们坐在铺草上吃松果,点燃香炉观看佛经。 燃着灯白天将要结束,敲起磬夜晚刚刚开始。 一旦悟到了寂灭的快乐,这一生都觉闲余安宁。 也不必再想归隐了,人生和世间都是空虚的。 注释 饭:施饭食给人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安。 清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼。 弊庐:谦称自己的居室。 蓬蒿居:长满了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自谦。 藉草:以草为铺垫物。这里指坐在铺草上进食。松屑:松子,松树的果实。一说为松花。此句意谓:高僧们不需要什么美食招待。 磬(qìng):僧人所用的一种法器,做法事或诵经时,击而鸣之。 寂:寂灭,佛教用语,意为度脱生死,入寂静无为、涅檠再生之境地。此句意谓一旦觉悟了“寂灭”之佛理,此生就闲余安宁了。 归:指弃官归田。 身世:指人生和世间。 诗文赏析此诗的具体创作时间已不可考,大约是作者晚年在京师所作。《旧唐书·王维传》载:“维弟兄俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血,晚年长斋,不衣文彩。……在京师日饭十数名僧,以玄淡为乐。斋中无所有,唯茶铛、药臼、经案、绳床而已。退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事。”此诗就是描写了“饭僧”一事。 |