古诗 | 浣溪沙·藕荡桥边埋钓筒 |
朝代 | 清代 |
作者 | 纳兰容若 |
释义 | 浣溪沙·藕荡桥边埋钓筒原文藕荡桥边埋钓筒,苎萝西去五湖东。笔床茶灶太从容。 况有短墙银杏雨,更兼高阁玉兰风。画眉闲了画芙蓉。 诗词问答问:浣溪沙·藕荡桥边埋钓筒的作者是谁?答:纳兰容若 译文和注释译文夏日的藕荡桥边。你住在亭亭的荷叶隔壁,用丝丝的绿萍问候湖水。你的钓竿已归隐山林。而你,已归隐钓竿。挥一挥左手,苎萝山从西边归来;挥一挥右手,太湖在东边流淌。你有一支笔,可以闯入许多唐朝诗人的句子里,没有飞鸟的群山,没有人迹的小径。你有茶灶,可以采撷几片宋词,煮成清茶一杯。你还有很多从容,留给妻子,在她眉间??上一对对云朵。你有一生的晴朗天气。 注释①藕荡桥:严荪友无锡西洋溪宅第附近之桥,荪友以此而自号藕荡渔人。钓筒:插在水里捕鱼的竹器。 ②苎萝:苎萝山,在浙??省诸暨市南。五湖:即太湖。 ③笔床,卧置毛笔的器具。茶灶:烹茶的小炉灶。 ④银杏,即白果树,又名公孙树。 ⑤画眉:指汉张敞为妻子画眉之故实,喻夫妻和美。芙蓉:指严氏故乡无锡的芙蓉湖(在无锡西北,又名射贵湖、无锡湖)。 诗文赏析开首“藕荡桥边理钓筒,苎萝西去五湖东”二句,严荪友过着隐逸高致的生活,桥边垂钓,五湖泛舟,自在陶然之极。“理”字表现出欣于垂钓,陶然忘机的沉醉情形,让人生出无限向往之心。“西”、“东”二字,分明有着苏东坡“竹杖芒鞋轻胜马”的潇洒飘逸,不禁令人歆羡。接下是“笔床茶灶太从容”,此言或执笔所写,或烹茶品茗,从容自乐。这种徜徉山水,从容度日的方式,正是自来遁迹山林者所乐的境界。词里突出地表现了这种闲适、超脱的襟怀。由景物入笔,又以景写人,很好地表达了荪友的山水性情。上片三句平平叙述,几乎没有任何时刻渲染,但正是在这种随意平??的语调和舒缓从容的节奏中,透露出作者对荪友一片萧散自得、悠闲自如的情趣的激赏。 |
随便看 |
古诗文大全包含361833首古诗文,基本涵盖了全部常用诗词的释义及赏析,是语文学习及写作的有利工具。