庆州败原文无战王者师,有备军之志。 天下承平数十年,此语虽存人所弃。 今岁西戎背世盟,直随秋风寇边城。 屠1一1杀熟户烧障堡,十万驰骋山岳倾。 国家防塞今有谁?官为承制乳臭儿。 酣觞大嚼乃事业,何尝识会兵之机?符移火急搜卒乘,意谓就戮如缚尸。 未成一军已出战,驱逐急使缘崄[山+繁体“戏”字]。 马肥甲重士饱喘,虽有弓剑何所施。 连颠自欲堕深谷,虏骑笑指声嘻嘻。 一麾发伏雁行出,山下掩截成重围。 我军免胄乞死所,承制面缚交涕洟。 逡巡下令艺者全,争献小技歌且吹。 其余劓首放之去,东走矢液皆淋漓。 道无耳准若怪兽,不自愧耻犹生归!守者沮气陷者苦,尽由主将之所为。 地机不见欲侥胜,羞辱中国堪伤悲。
诗词问答问:庆州败的作者是谁?答:苏舜钦 问:庆州败写于哪个朝代?答:宋代 问:苏舜钦的名句有哪些?答:苏舜钦名句大全 译文和注释译文 王者之师不必交战即可使敌人屈服,战争必须有备始能无患。 而当前承平日久,这个道理却被人们忘记了。 西夏的十万军队背弃世代的盟约,入侵边城。 烧杀抢掠,如入无人之境。 主将无能,轻举妄动,“承制”本是文官,不懂兵机战策; 而且是个年幼无知的人,本事就是大吃大喝。 听说敌人来了,立即召集兵马,把敌兵看得不值一击,像对付死人似的。 队伍没有组织好便仓促出战,又不懂得占据有利地势。 士卒又骄惯,因为久不操练,马养的很肥,跑不动,又负担不起铠甲的重量。纵然有好的武器也无所施用。 结果把兵士弄得行走艰难,有不少掉到深深的山涧里,引起敌人的嘲笑。 而敌人的伏兵很整齐地排列出来,把山下的通路截断,战士们便被包围了。 没有办法,军队只好投降,主将哭哭啼啼,反手自捆起来。 敌人下了命令说,有会奏艺的可以保全性命,有些人便争相献技或者歌唱。 其余的人被割下鼻子或者耳朵放去了,这些人一面往东跑,一面怕得屁滚尿流。 缺耳少鼻像个怪兽,也不感到惭愧和耻辱,得命跑了回来。 造成这种惨败和奇辱的原因是“尽由主将之所为”。 不晓得军机,不懂得地利,只图侥幸,给国家带来这样的耻辱,确是令人痛心的事! 注释 无战:对方不能抗拒。 王者:古代称能以德服人的国君是王者。 师:军队。 承平:治平相承,即长期太平。 西戎(róng):指西夏。 世盟:世代友好。唐朝末年,拓跋思恭占据夏州,(今陕西横山),子孙相传。至宋,赐赵姓,封大夏王国。当时西夏的首领元昊也受了宋封,为西平王。 熟户:指边疆附近已为汉民族风俗习惯所同化的少数民族户家。 障堡:边塞险要处为防御敌人入侵而修筑的城堡。 承制:官名,疑为“走马承受公事”,是皇帝派到军中监督将帅的官员。 乳臭儿:是说承制官象乳臭儿一样,年幼无知。 酣觞(hān shāng)大嚼:意思是大吃大喝。酣觞:尽量地饮酒。 识会:通晓。 符移:指调兵公文的下达传送。 蒐(sōu):通“搜”,聚集。 卒乘:士兵和战车。 缚(fù)尸:比喻毫无抵抗能力的就死。 缘:攀缘。 崄巇(xiǎn xī):形容山路危险,泛指道路艰难。 连颠:倾仆,形容行军的艰难。 自欲:自己将要。 虏骑(nǔ jì):指西夏骑兵。 嘻嘻:形容笑的声音。 麾(huī):古代指挥军队的旗子,这里是挥旗的意思。 发伏雁行出:敌方埋伏着的军队都出来了,成为雁行式的行列,非常有秩序。 奄:通“掩”。 截:堵截。 免胄:除去头盔,表示敬畏。胄:盔。 乞死所:向敌人请罪,等待处分。 面缚:两手缚于后,只能见其面。 交涕洟:眼泪鼻涕一齐流。洟:鼻涕。 逡(qūn)巡:有顾虑而徘徊或不敢前进的意思。这里是用来形容被俘者不知所措。 劓馘(yì guó):割掉鼻子和耳朵。劓:割掉鼻子。馘:割下耳朵。 矢液:大小便。 准:鼻子。 愧耻:惭愧与羞耻。 陷者:指被俘的宋军。 地机:地势上的机宜。 侥胜:侥幸得到胜利。 诗文赏析公元1034年(宋仁宗景佑元年)秋七月,西夏元昊率兵进犯庆州(今甘肃庆阳)。这时,宋将齐宗矩草率出兵抵抗,路遇伏击,战败被俘,后被放还。齐宗矩放还回来之后,苏舜钦写下了《庆州败》这首叙事诗。 |