读书原文幽沉谢世事,俯默窥唐虞。 上下观古今,起伏千万途。 遇欣或自笑,感戚亦以吁。 缥帙各舒散,前后互相逾。 瘴痾扰灵府,日与往昔殊。 临文乍了了,彻卷兀若无。 竟夕谁与言,但与竹素俱。 倦极便倒卧,熟寐乃一苏。 欠伸展肢体,吟咏心自愉。 得意适其适,非愿为世儒。 道尽即闭口,萧散捐囚拘。 巧者为我拙,智者为我愚。 书史足自悦,安用勤与劬。 贵尔六尺躯,勿为名所驱。
诗词问答问:读书的作者是谁?答:柳宗元 问:读书写于哪个朝代?答:唐代 问:读书是什么体裁?答:五古 问:柳宗元的名句有哪些?答:柳宗元名句大全 译文和注释译文 幽居在这偏远地方丝毫不问世事,每天只低头把唐尧、虞舜钻研。 从上下千年细察古今世事,其间历史长河波澜起伏,千变万化。 遇到高兴的事便暗自窃笑,感到悲哀时只好无奈叹息。 看的次数太多,裹书的帙套都已解散,书卷的前后紧紧相连。 因瘴气所引起的疾病扰乱了心境,身体也是一天不如一天。 打开书本刚读时觉得清清楚楚,丢开书本又像是一无所知。 一天到晚可以和谁去说话?只能与书籍日夜相伴。 疲倦了便倒头而睡,睡够了精神又渐渐恢复。 伸伸懒腰舒展肢体,声调抑扬地吟诗读书心中自觉愉快。 读书得意是因为与书中之意契合,并不是想成为世间的大儒。 把书中的道理阐述清楚就闭口,心情闲散抛弃了拘囚的束缚。 那些心机巧妙的人会认为我拙笨,那些聪明的人会认为我愚蠢。 阅读史书足以使自己快乐,何必为追求名利而劳碌? 要珍惜你那大丈夫六尺之躯,不要为名利所驱使! 注释 幽沉:幽谷沉论。指诗人被贬在穷乡僻壤。 谢世事:不问世事。谢,谢绝。 俯默:低头不语。 窥:窥探,研究。 唐虞:唐尧、虞舜,古代传说中的圣君。 起伏千万途:指历史长河波澜起伏,千变万化。 欣:高兴。 戚:悲伤。吁(xū):叹气。 缥帙(qiǎo zhì):用青白色帛做的书套。这里指书卷。 逾:越过,超越。 瘴疴(kē):泛指南方湿热蒸郁引发的各种疾病。瘴,瘴气;疴,病。灵府:心灵。 临文:打开书本阅读。乍:刚刚,初。 了了:佛教语,清楚明了。 彻:通“撤”,撤除。彻卷:丢开书本。 兀(wù):犹兀然。依然还是。 竟夕:一天到晚。 竹素:指书籍。古代在使用纸张之前,文字都刻在竹简或书写在绢子上。俱:在一起。 更:一作“便”。 熟寐:熟睡,睡足。 苏:苏醒,引申为精神恢复。 欠伸:伸伸懒腰。 吟咏 :声调抑扬地吟诗读书。 心自愉:心里自觉愉快。 世儒:只会传授经学的儒生、庸俗的儒生。 道尽:把书中的道理阐述清楚。 捐:除去,抛弃。 囚拘:拘囚,束缚。 巧者:乖巧的人。为:谓,说。 智者:聪明,智慧的人。这里反其意而用之,讽刺那些逢迎投机,争名夺利的世儒。 勤与劬(qú):指为争名逐利而奔走钻营,费尽心力。劬,劳苦。 贵:珍惜。尔:你。躯:身躯。六尺躯,疑为七尺之误。 名:名利。驱:驱使。 诗文赏析此诗作于公元809年(元和四年),柳宗元被贬永州之后,应与《饮酒》《觉衰》创作于同时。被贬永州期间,柳宗元用以克服苦闷的方法,除了游览山水外,还常常读书。此诗即为诗人读书情形和感受的记述。 |