黄家洞原文雀步蹙沙声促促,四尺角弓青石镞。 黑幡三点铜鼓鸣,高作猿啼摇箭箙。 彩巾缠踍幅半斜,溪头簇队映葛花。 山潭晚雾吟白鼍,竹蛇飞蠹射金沙。 闲驱竹马缓归家,官军自1-1杀容州槎。
诗词问答问:黄家洞的作者是谁?答:李贺 问:黄家洞写于哪个朝代?答:唐代 问:黄家洞是什么体裁?答:七古 问:李贺的名句有哪些?答:李贺名句大全 译文和注释译文 像雀儿跳跃,促促地踩着黄沙上战场,青石磨制的箭头,饰有兽角的硬弓四尺长。 黑旗三挥,铜鼓擂得震天响,高声呐喊如猿啼,还用力摇动着箭囊。 彩带缠在小腿上,打成斜折状,彩衣缤纷的队伍与葛花相映,排列在溪旁。 夜雾笼罩的山潭里,白鼍的吼声令人胆丧,竹蛇飞蠹在暗处袭击,更叫人难以提防。 黄洞人获胜,悠闲地骑着竹马缓缓回家去,官兵在容州竟残杀辖境的百姓去冒功请赏。 注释 黄家洞:史称“黄洞”或“黄家”,唐朝时住在邕州——今广西邕宁县一带的少数民族,以其曾居黄橙洞,故如是称。 雀步:行路像雀跃一样。蹙(cù):踩踏的意思。促促:象声词,在沙地上行走的声音。 角弓:用兽角做成的弓箭。青石镞(zú):用青石磨成的箭头。 幡(fān):一种窄长的旗帜。点:指点。挥动示意。铜鼓:古代南方少数民族用铜铸成的鼓,供聚集或征战时用。 高作猿啼:高声呼叫像猿啼一样。箙(fú):盛箭的器具。彩巾:彩带缠绕在小脚上,打绑腿。 踍(qiāo):字书无此字,疑“跤”或“骹”字,实即小腿。幅半斜:绑腿打成斜折行状。 溪头:犹溪边。 唐李端《送客东归》诗:“行人相见便东西,日暮溪头饮马别。” 白鼍(tuó):鳄鱼的一种,俗称鼍龙,又称猪龙婆。 竹蛇:竹根蛇,剧毒。飞蠹(dù):毒虫名。王琦认为是“飞蛊”之误。射金沙:含沙射人影。据传,一种名叫“蜮”的短狐,能含沙射人。 竹马:在这里指当地一种小型的、能穿越竹林的马。叶葱奇以为“竹马”为指小儿,大约是据“青梅竹马”一语;王琦认为是当地一种马名。 容州:唐代州名,今广西一带。槎(chá):土著居民之通称。 诗文赏析 队:一作坠。
|