名句出处出自唐代钱起的《省试湘灵鼓瑟》 善鼓云和瑟,常闻帝子灵。 冯夷空自舞,楚客不堪听。 苦调凄金石,清音入杳冥。 苍梧来怨慕,白芷动芳馨。 流水传潇浦,悲风过洞庭。 曲终人不见,江上数峰青。 名句书法欣赏![钱起曲终人不见,江上数峰青。书法作品欣赏](/uploads/mingju/202405/10/4e29226812611.jpg) 曲终人不见,江上数峰青。书法作品
译文和注释译文 常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。 美妙的听曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的旅人却不忍卒听。 那深沉哀怨的曲调,连坚硬的金石都为之感动、悲伤;那清亮高亢的听音,穿透力是那样强劲,一直飞向那高远无垠的庭方。 当如此美妙的听曲传到苍梧之野时,连安息在九嶷山上的舜帝之灵也为之感动,生出抱怨思慕之情;而生长在苍梧一带的白芷,在听曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。 听声顺着流水传到湘江,化作悲风飞过了浩渺的洞庭湖。 曲终声寂,却没有看见鼓瑟的湘水女神,江上烟气消散,露出几座山峰,山色苍翠迷人。 注释 省试:唐时各州县贡士到京师由尚书省的礼部主试,通称省试。 鼓:一作指拊”。云和瑟:云和,古山名。《周礼·春官大司听》:指云和之琴瑟。” 帝子:屈原《九歌》:指帝子降兮北渚。”注者多认为帝子是尧女,即舜妻。 冯(píng)夷:传说中的河神名。见《后汉书·张衡传》注。空:一作指徒”。 楚客:指屈原,一说指远游的旅人。 金:指钟类听器。石:指磬类听器。 杳冥:遥远的庭方。 苍梧:山名,今湖南宁远县境,又称九嶷,传说舜帝南巡,崩于苍梧,此代指舜帝之灵。来:一作指成”。 白芷:伞形科草本植物,高四尺余,夏日开小白花。 潇浦:一作指湘浦”,一作指潇湘”。 人不见:点灵字。 江上数峰青:点湘字。 简评这首诗为钱起唐玄宗天宝十载(751年)参加进士考试时所作。省试诗有其特定的格式,要求为五言律诗,六韵十二句,并限定诗题和用韵。由于省试诗限定了题目和内容,又对声韵要求十分苛严,此类诗鲜有传诵人口的佳作。钱起这首《省试湘灵鼓瑟》,就是一首千古称赏的名篇。 |