文言文 | 文言文《晏子使楚》译文及注释 |
释义 | 文言文《晏子使楚》译文及注释 读不懂《晏子使楚》这篇文言文的人快来看看文言文《晏子使楚》译文及注释吧,欢迎大家阅读。 译文 (一) 晏子出使到楚国。楚人因为晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小门请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗门进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个狗门进去。”迎接宾客的人带晏子改从大门进去。(晏子)拜见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做使臣。”晏子回答说:“齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,就能遮天;挥洒汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,那么为什么会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有不同的规矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的国家,没有德没有才的人被派遣出使到没有德没有才的国王所在的国家。我晏婴是最不贤,没有德才的人,所以只好出使到楚国来了。” (二) 晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对身边的大臣说:“晏婴是齐国的一个能言善辩的人,现在 他正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“在他来的时候,大王请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是做什么的?’(我则) 回答说:‘(他)是齐国人。’大王(接着再)问:‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷窃罪。’" (三) 晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名小官员绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是做什么的人?’(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就擅于偷东西的吗?”晏子离开座位回答道:“我听说(这样一件事):橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。这是什么原因呢?(是因为)水土地方不相同啊。老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。 注释 (一) 使:出使,被派遣前往别国。后面的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即委派。 以:因为。 短:长短,这里是人的身材矮小的意思。 袂:衣袖 命:命令,这里是委任、派遣的意思。 主:主张,这里是规矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、国君。 不肖:不贤,这里指没有德才的人。 宜:应该 (二) 将:将要 使:出使 闻:听说 之: 之 这个消息,代“晏子将使楚”这件事。 左右:身边的.人 谓……曰:对……说 习辞者:善于辞令(很会说话)的人。 习,熟练、善于;辞,辞令;者:......的人。 方:将要 吾:我 欲:想 辱:侮辱 之:代词,代晏子 何以也:用什么办法呢?何以,即以何。 对:回答 为:这里相当于“于”。 缚:捆绑 而:表顺承 何:什么 坐:犯罪 (三) 赐:赏赐,给予。 酒酣:酒喝得正畅快的时候。酣,喝得正畅快的时候。 诣:到........去(指到尊长那里去)。 曷:同“何”,什么。 为:相当于“于”,当。 固:本来。 善:擅长 避席:离开座位,表示郑重和严肃的意思古代把席子铺在地上坐,所以座位叫“席”。避,离开。席,座具 闻:听说 之:代下面晏子说的“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”。 生:生长 则:就是。 则为:就变为。为:变为。 枳:一种灌木类植物,果实小而苦。也叫【枸橘】,果实酸苦。 徒:只是,仅仅。 其实:它们的果实。 味:味道 不同:不一样 所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。所以:……原因 对曰:回答道 得无:莫非。 耶:语气助词,“吗”? 圣人:才德极高的人 熙:同“嬉”,开玩笑。 反取病焉:反而自讨没趣了。病,辱。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。