文言文 | 庖夫文言文及翻译 |
释义 | 庖夫文言文及翻译 引导语:很多人学文言文都是先从其翻译开始的,那么相关的庖夫的文言文以及翻译哪里有呢?接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读! 庖夫 昔有庖夫,甚迂。于市巿鸡及肉归,置厨中。适有友人造访,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:"尔何不仁?吾何损尔?" 其似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。或曰:"迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。"[1] 庖夫文言文翻译 从前有一个厨师,十分愚蠢。他在集市上买了鸡和肉并返回家中,把它们放置于厨房中。恰逢当时正有几位友人前来拜访,于是他就进屋与朋友相聚交谈。当朋友离开时,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡和肉。厨师立刻说:“你们怎么这样不仁义?我何时亏待过你们?”猫、狗好像没有听见的样子,吃得更凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向还好,现在你们想欺负我吗?”不多时,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摆动着尾巴跑了。有人说:“这个厨师迂腐啊!这可是猫和狗啊,怎么能像对待人一样对待它们呢?应该责备自己才对啊。” 注释 1 .庖(páo)夫:厨师。 2 .造访:前来拜访。造:前来,访:拜访。 3. 损:亏待。 4. 向:向来,一向。 5. 移时:不多时。 6 .掉:摆动。 7 .亟(jí):急忙,赶快。 8. 迂:迂腐,愚蠢。拘泥于陈旧的'、固定的模式、准则;不知变通,不合时宜。 9.愈:更加。 10.素:向来。 11.市【文中的第一个】:市场。 12.市【文中的第二个】:买。 13.或:有人。 14.甚:很。 15.乃【文中的第一个】:是。 16.乃【文中的第二个】:才。 17.是:对。 18.狼藉:纵横散乱。 19.以:把。 20.遂:于是。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。