文言文 | 袁宏道《山居斗鸡记》原文及翻译 |
释义 | 袁宏道 原文:余向在山居,南邻一姓金氏,隐于掾,爱畜美鸡。一姓蒋氏,隐于商,从燕地归,得一巨鸡。燕地种原巨,而此巨特甚。足高尺许,粗毛厉嘴,行迟迟,有野鹳状,婆娑可人。群鸡见之,辄避去。独掾隐家一鸡,纵步饮啄如常,玉羽金冠,娟然更又可人。然其体状,较之巨鸡,止可五之一。巨鸡遇之,侮其小,随意加啄。美鸡体状虽小,气不肯下,便跃然起斗。巨鸡张翅雄视,时欲即下;美鸡惟凝意抵防,不敢轻发。于是各张武勇,且前且后,两两相持,每费余刻。巨鸡或逞雄一下,美鸡自分不能当,即乘来势,从匿巨鸡胯下,避其冲甚巧。巨鸡一时不知美鸡置身何所,美鸡从巨鸡尾后腾起,乘其不意,亦得一加于巨鸡。巨鸡才一受毒,便怒张扑来,美鸡巧不及避,乃大受荼毒。 译文/翻译:我以前在山里居住,南边的一个邻居姓金,他低调地做一个官署属员,喜欢畜养美鸡。另一个姓蒋,低调地做一个商人,他从燕地一带回来,得到一只巨鸡。燕地一带的鸡品种本来就大,而这一只特别大。足足有一尺多高,羽毛粗壮,嘴巴尖利,行动从容不迫,像一只野鹳一样,姿态舒展,惹人喜爱。其它鸡见到它,总会躲得远远的。唯独低调做官吏家的一只鸡,仍然像平常一样散步喝水啄食,它有玉石光泽的羽毛,金光闪闪的鸡冠,显得更加美丽可爱。然而它的体型,与巨鸡相比,只有巨鸡的五分之一。巨鸡遇到它,欺负它小,毫不顾忌地去啄咬。美鸡体型虽然小,气势上却不肯甘拜下风,便跳起来和巨鸡打斗。巨鸡张开翅膀,虎视眈眈,随时都要攻击;美鸡只好凝神防守,不敢轻意进攻。在这种情况下两只鸡于是各自表现出自己的勇敢,一会儿前一会儿后,两两相持不下,每每长达一刻多钟。巨鸡有时候逞雄一搏,美鸡自料不能抵挡,就趁着来势,钻到巨鸡的胯下,常灵巧地躲避了对方的攻击。巨鸡一时间不知道美鸡躲在哪里,美鸡于是从巨鸡尾巴后面跳起来。趁它不注意,也能够对巨鸡攻击一次。巨鸡吃了一次亏,便怒气冲冲地扑过来,美鸡恰巧来不及躲避,便饱受残害。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。