文言文 | 《华阳国志·后贤志·文立》原文及翻译 |
释义 | 华阳国志 原文:文立,字广休,巴郡临江人也。少游蜀太学,治《毛诗》《三礼》,兼通群书。州刺史费祎命为从事,入为尚书郎,复辟祎大将军东曹掾,稍迁尚书。蜀并于魏,梁州建,首为别驾从事。咸熙元年,举秀才,除郎中。晋武帝方欲怀纳梁、益,引致俊彦,泰始二年,拜立济阴太守。武帝立太子,以司徒李胤为太傅,齐王、骠骑为少傅,选立为中庶子。立上疏曰伏惟皇太子春秋美茂盛德日新始建幼志诞陟大繇犹朝日初晖良宝耀璞。侍从之臣,宜简俊乂(yì),妙选贤彦,使视观则睹礼容棣棣之则,听纳当受嘉话骇耳之言,静应道轨,动有所采,佐清初阳,缉熙天光。其任至重,圣王详择,诚非粪朽能可堪任。臣闻之,人臣之道,量力受命,其所不谐,得以诚闻。”帝报曰:“古人称:与田苏游,非旧德乎?”立上:故蜀大官及尽忠死事者子孙,虽仕郡国,或有不才,同之齐民,为剧。又上:诸葛亮、蒋琬、费祎等子孙流徙中畿,宜见叙用,一则以慰巴、蜀民之心,其次倾东吴士人之望。事皆施行。 译文/翻译:文立,字广休,巴郡临江人(今忠县)。年青时曾游学于蜀汉的太学,研习《毛诗》、《三礼》,并且通晓群书。益州刺史费祎任命他为从事中郎,入朝为尚书郎,又聘请他为大将军东曹掾,后迁任尚书。蜀汉被魏国呑并后,在汉中建立梁州,任命他为首任别驾从事。咸熙元年(264年),被举荐为秀才,出任郎中。晋武帝正打算安抚梁、益地区,提拔当地的杰出人才,泰始二年(266年),任命他为济阴太守。晋武帝册立太子后,以司徒李胤为太子太傅,齐王、骠骑将军司马攸为太子少傅,选拔文立出任太子中庶子。文立上书说:“我们的皇太子是当今的青年才俊,德行每天都有精进,自幼立志,便欲登大道,犹如朝阳刚刚发出光芒,美玉正在打磨出他的光华。太子的侍从之臣,应当选拔英杰贤才出任,使太子能够经常看到雍容闲雅的礼仪,听到良药苦口的忠言,行动符合规矩,效法又有对象,侍从之臣的作用就是用清明之道辅佐初生的太阳,继承并发扬上天的灵光,这个责任非常重大,圣明的皇上应该仔细选择,实在不是我这样的粪土之人、朽木之才可以胜任的。臣听说,人臣的道理,就是应该估量自己的能力来接受任命,如果不能胜任,就应该诚心上报。”武帝回话说:“古时的人常常说和田苏(晋国贤人,后借指贤德长者)交游,这不是自古以来的美德吗?”文立又上书说:以前蜀汉的大官以及为国尽忠的大臣的子孙,虽然有些现在仍在郡国为官,但有些没有什么才能的,则沦为一般老百姓,正从事艰苦的劳动。又建议:诸葛亮、蒋琬、费祎等人的子孙迁徒到京城附近的,应当被录用,这样做一可以安尉巴、蜀的民心,二可以解除东吴士人的观望(或:让东吴的读书人倾心向往)。这些建议都得以施行。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。