文言文 | 《梁王嗜果》原文及翻译 |
释义 | 刘基《郁离子》 原文:梁王嗜果,使使者求诸吴①。吴人予之桔,王食之美。他日又求焉。予之柑,王食之尤美。则意其犹有美者,未予也②,惎(jì)使者聘于吴而密访焉。御儿之鄙人,有植枸橼(yuán)于庭者④,其实大如瓜。使者见而怪之,曰:“美哉!煌煌乎⑤柑不如矣。”求之,弗予。归言于梁王。梁王曰:“吾固知吴人之靳也⑥。” ,使者以币请之⑦。朝而进之,荐而后尝之⑧。未毕一瓣,王舌缩而不能咽,齿柔而不能咀,颦蹙以让使者⑩。使者以诮吴人。吴人曰:“吾国果之美者桔与柑也;既皆以应王求,无以予矣。而王之求弗止,使者又不询而观其外美,宜乎所得之不称所求也。夫木产于土,有土斯有木,于是乎果实生焉。果之所产不惟吴,王不遍索,而独求之吴,吾恐枸橼之日至,而终无适王口者也”!选自刘基《郁离子》 译文/翻译:梁王喜欢吃水果,派使者到吴国去寻求,吴人给了他一些桔子,梁王吃后感到味道很美。过些时,又派使者向吴国寻求别的水果,吴人给了他一些柑子,梁王吃后感到味道更美。梁王疑心吴国还有更美的水果不愿意给,于是教使者到吴国行聘礼,暗地进行察访。吴国御儿的一个农人,院中栽种的枸橼,果实有瓜那么大,使者一看,大为惊奇,称赞道:“真好啊,金灿灿的柑子也不如它。”向这个农人要,这个农人不给。” 使者将情况报告给梁王。梁王道:“我早知道吴国人是吝啬的。”命令使者带上礼物再去请求。使者把枸橼带回来,在朝廷进献给梁王。梁王先用它祭祀了先王,然后才品尝,一瓣还没吃完,就酸得舌头伸不直,牙齿也不能咀嚼,唏嘘鼻子,紧皱眉头,连声责备使者。使者去责问吴国人,吴国人说:“我国水果中最美的,就是桔子和柑子。为满足梁王的要求,这些都已送去,此外没有更好的了。但是梁王的要求没有个完,你也不问清情况,只是看到枸橼又大又香,就要了去,那自然难以满足梁王的要求了。树木生长于土地,有什么样的土地,就有什么样的树木,于是,各种水果就在各地生长出来。产水果的地方,不只是吴国,梁王不广泛地寻找,而只是向吴国求找,这样的话,我恐怕枸橼一类的水果会天天送到梁王那里,却没有合乎他的口味的” |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。