文言文 | 《旧五代史·夏鲁奇传》原文及翻译 |
释义 | 旧五代史 原文:夏鲁奇,字邦杰,青州人也。初事宣或军为军校,与主将不协,递归于庄宗,以为护卫指挥使。从周德威攻幽州,燕将有单廷佳、元行钦,时称骁勇,鲁责与之斗两不能解,将士皆释兵纵观。幽州平,鲁奇功居多。晋已下魏博,梁将刘界军于渔水。庄宗以数百骑觇敌,深入致师,郭设伏于魏县西南葭芦中。庄宗不满千骑,汴人伏兵万余,大噪而起,围庄宗数重。鲁奇与王门关、乌德儿等奋命决战,自午至申,俄而李存审兵至方解。鲁奇持枪携剑,独卫庄宗,手杀百余人,乌德儿等被擒,鲁奇伤痰遍体,自是庄宗尤怜之,历磁州刺史。中都之战,汴人大败,鲁奇见王彦章,识之,单马追及,枪拟其颈,彦章顾曰;“尔非余故人乎?“即擒之以献。庄宗壮之,赏绢千匹。王彦章守中都,庭隐在其军中。及彦章败,庭隐为庄宗所获,将以就戮,大将夏鲁奇奏曰∶“此楚也,其材可用。“遂释之。梁平,授郑州防御使。四年,授河阳节度使,为政有惠爱。天成初,移镇许州,加同平章事。 译文/翻译:夏鲁奇,字邦杰,青州人。起初在宣武军当军校,与主将合不来,便投奔庄宗,任护卫指挥使。跟从周德威攻打幽州,燕将有单廷王圭、元行钦,当时号称骁勇,夏鲁奇和他们交手,双方不能解脱,将士们都放下武器观看。幽州平定,夏鲁奇立的功劳较多。梁将刘寻阝在洹水时,庄宗带兵深入,刘寻阝在魏县西南芦苇中设下埋伏。庄宗的骑兵不到一千,梁军伏兵有一万多,大喊杀出,把庄宗围了好几层,夏鲁奇和王门关、乌德儿等人奋命决战,从中午战到下午,后来李存审带兵赶到才解围。夏鲁奇持枪握剑,独自保卫庄宗,杀死一百多敌兵。乌德儿等人被俘虏,夏鲁奇遍体鳞伤,从此庄宗特别爱惜他,任磁州刺史。中都之战,梁军大败,夏鲁奇见到王彦章,认得他,单独骑马追赶他,用枪将要刺中他的脖子,王彦章对他说“:你不是我的故人吗?”于是抓获王彦章献上。庄宗赞赏他,赐千匹绢。平定梁朝后,授郑州防御使。同光四年(926),授河阳节度使。天成初年,移镇许州,加同平章事。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。