文言文 | 欧阳修作文文言文翻译 |
释义 | 欧阳修作文文言文翻译 导读:欧阳修论作文,是欧阳修把他写文章的经验告诉别人,他论述了做作文的诀窍是 “唯勤读书而多为之”:一是多读书,二是多动笔。写作的诀窍就是要勤奋。下面是小编整理的欧阳修作文文言文翻译,欢迎阅读! 欧阳修作文文言文翻译 原文 顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。” 此公以其尝试者告人,故尤有味。 译文 近年来孙莘老结识欧阳修,曾经问他怎样才能写好文章。欧阳修说:“没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,才能写好。很多人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的.的人。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现。”欧阳修把他写文章的经验告诉别人,所以显得更加有意味。 字词注解 (1)顷岁:近年来。 (2)孙莘老:人名,字复明,号莘老。 (3)欧阳文忠公:欧阳修。 (4)乘间:乘机,乘着空隙。 (5)尝 :曾经 (6)以:用 (7)之:这里代指欧阳修 (8)惟勤读书而多为之。之:代词,代指文章。 (9)工:精,妙。 (10)患:弊端,毛病。 (11) 至:达到。 (12)疵:瑕疵,引申为缺点。 (13)指摘:批评,挑剔。 (14)见:通假字,通“现”,发现。 (15)尝:曾经。 (16)术:办法。 (17)过:超过。 (18)多作自能见之。之:代词,指代疵病 (文章的缺点)。 (19)为:作。 (20 ) 唯:只有。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。