对联 | 白面书生摇摇摆摆问心中空空如也 马头娘子扭扭捏捏看足下悠悠大哉 |
释义 | 白面书生摇摇摆摆问心中空空如也 马头娘子扭扭捏捏看足下悠悠大哉名胜,湖北,戏院,15字对联 对联全文上联:白面书生摇摇摆摆问心中空空如也 对联备注:(湖北通城白马庙戏台) 参考注释白面书生[pale-faced scholar;young scholar inexperienced in affairs of business] 指年纪轻见识浅,缺乏实际锻炼的读书人 陛下今欲伐国,而与白面书生辈谋之,事何由济。——《宋书·沈庆之传》 摇摇摆摆(1) [waddle]∶行走不稳的样子 鸭子摇摇摆摆地排成两条直线走去 (2) [hesitate]∶形容主意不定 断事处摇摇摆摆 问心[examine oneself] 反省、检查自己的良心 我已尽全力,即使失败,我也问心无愧 空空如也[empty;nothing left] 空无所有 爱表现自己的人,其实肚子里往往空空如也 马头娘亦作“ 马头孃 ”。 中国 神话中的蚕神。相传是马首人身的少女,故名。据《通俗编·神鬼》引《原化传拾遗》记载,古代 高辛氏 时, 蜀 中有蚕女,父为人劫走,只留所乘之马。其母誓言:谁将父找回,即以女儿许配。马闻言迅即奔驰而去,旋父乘马而归。从此马嘶鸣不肯饮食。父知其故,怒而杀之,晒皮于庭中。蚕女由此经过,为马皮卷上桑树,化而为蚕,遂奉为蚕神。《山海经·海外北经》和 晋 干宝 《搜神记》卷十四中亦载有相关传说。 明 唐寅 《绮疏遗恨》诗之七:“鸡豚已赛 马头娘 ,赛罢佳人赴 北邙 。” 清 郑任钥 《春蚕词》:“艰难衣食在农桑,年年拜祭 马头孃 。” 清 王士禛 《蚕词》:“相约明朝百陌去,背人先祭 马头孃 。”参见“ 马明王 ”。 扭扭捏捏[mincing] 表现出装模作样的雅致或讲究,以装模作样的雅致或讲究为特色 中国旧式妇女扭扭捏捏的步子 足下[you;sir] 对同辈、朋友的敬称,古时也用于对上 大将军足下。——《史记·项羽本纪》 大王足下。 足下事皆成。——《史记·陈涉世家》 足下卜之鬼乎? 恐伤先王之明,有害足下之义。——乐毅《报燕惠王书》 悠悠(1) [be remote in time or space;long-standing;long]∶长久,遥远 悠悠长夜 (2) [remote]∶遥远的 悠悠未来 (3) [leisurely]∶形容从容不迫 (4) [many]∶众多 (5) [absurd]∶荒谬 悠悠之谈 (6) [flying]∶飘动的样子 羌笛悠悠雪满地。——宋· 范仲淹《渔家傲》 (7) [vulgar]∶庸俗 (8) [sad]∶形容忧伤 悠悠我思 中心悠悠 悠悠尔心。——南朝梁· 丘迟《与陈伯之书》 (9) [leisurely]∶形容悠闲自在 白云千载空悠悠。——唐· 崔颢《黄鹤楼》 悠悠自得 |
随便看 |
|
经典对联大全收录11110副对联,基本涵盖了全部常见春联、挽联及其它经典对联的释义,是国学研究的有利工具。