对联全文
上联:携手共进兰桂树下话当年
下联:把酒言欢母校怀中庆今朝
参考注释
携手
[hand in hand] 手拉手
携手并肩
兰桂
(1).兰和桂。二者皆有异香,常用以比喻美才盛德或君子贤人。《文选·刘琨<答卢湛>诗》:“虚满伊何,兰桂移植。” 吕向 注:“兰桂,喻君子也。” 北齐 颜之推 《颜氏家训·省事》:“今世之所覩,怀瑾瑜而握兰桂者,悉耻为之。” 卢文弨 补注:“兰、桂,皆有异香。以喻怀才抱德之士,耻为若人之所为也。” 元 麻革 《密国公挽词》:“零落伤兰桂,孤高叹凤鸞。” 清 顾炎武 《哭顾推官》诗:“二子各英姿,文才比兰桂。”
(2).比喻子孙。参见“ 兰桂齐芳 ”。
下话
犹言传话。 崔八娃 《一把酒壶》:“ 郑大头 给别人下话说:谁借给粮,他对不起谁。”
当年
[the same year] 在事情发生的同一年
这个新建的厂子当年就收回了投资
把酒
[raise one’s wineglass] 拿着酒杯
把酒问青天。——宋· 苏轼《水调歌头》
言欢
[talk cheerfully] 欢快地交谈
握手言欢
母校
[one's old school;one's mother school;Alma Mater] 称自己曾经从那里毕业或肄业的学校
今朝
(1) [today;this day;at the present;on this day]∶今天
(2) [now]∶现在
数风流人物,还看今朝