原文行行循归路,计日望旧居。 一欣侍温颜,再喜见友于。 鼓棹路崎曲,指景限西隅。 江山岂不险,归子念前涂。 凯风负我心,戢枻守穷湖。 高莽眇无1*1界,夏木独森疏。 谁言客舟远,近瞻百里馀。 延目识南岭,空叹将焉如!诗词问答问:《庚子岁五月中从都还阻风于规林 其一》的作者是谁?答:陶渊明 问:该诗写于哪个朝代?答:魏晋 问:陶渊明的名句有哪些?答:陶渊明名句大全 译文和注释译文 归途漫漫行不止,计算日头盼家园。 将奉慈母我欣欢,还喜能见兄弟面。 摇船荡桨路艰难。眼见夕阳落西山。 江山难道不险峻?游子归心急似箭。 南风违背我心愿,收起船桨困湖边。 草丛深密望无际,夏木挺拔枝叶繁。 谁说归舟离家远?百余里地在眼前。 纵目远眺识庐山,空叹无奈行路难! 注释 计日:算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。旧居:指老家。 一欣:首先感到欢欣的是。温颜:温和慈祥的容颜。诗人这里是指母亲。侍温颜:即侍奉母亲。 友于:代指兄弟。《尚书·君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。” 鼓棹(zhào):划船。棹:摇船的甲具。崎曲:同“崎岖”,本指地面高低不平的样子,这里用以比喻处境困难,《史记·燕召公世家):“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。” 指:顾。景:日光,指太阳。限西隅(yǘ):悬在西边天际,指太阳即将落山。限:停止。隅:边远的地方。 归子:回家的人,作者自指。念:担忧。前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。 凯风:南风,《尔雅·释天》:“南风谓之凯风。”负我心:违背我的心愿。 戢(jí):收藏,收敛。枻(yì):短桨。穷:谓偏远。 高莽:高深茂密的草丛。眇:通“渺”,辽远。 * :无边。 独:特别,此处有挺拔的意思。森疏:繁茂扶疏。 瞻:望。百里余:指离家的距离。 延目:放眼远望,“南岭:指庐山。诗人的家在庐山脚下。 将:当。焉如:何往。这首诗慨叹行役之苦,思念美好的田园,因而决心辞却仕途的艰辛,趁着壮年及时归隐。 诗文赏析此诗写于东晋隆安四年(400年),作者陶渊明三十六岁。作者此时在荆州刺史桓玄的幕府中任职。此前,陶渊明奉桓玄之命出使京都建康(今南京市),完成使命后,返途中路过江西,准备顺道回家省亲,然而被风阻在途中。这首诗就是写在途中受阻时的情景。 |