发后渚原文江上气早寒,仲秋始霜雪。 从军乏衣粮,方冬与家别。 萧条背乡心,凄怆清渚发。 凉埃晦平皋,飞潮隐修樾。 孤光独徘徊,空烟视升灭。 途随前峰远,意逐后云结。 华志分驰年,韶颜惨惊节。 推琴三起叹,声为君断绝。
诗词问答问:发后渚的作者是谁?答:鲍照 问:发后渚写于哪个朝代?答:南北朝 问:鲍照的名句有哪些?答:鲍照名句大全 译文和注释译文 江上早寒,仲秋时节就已经霜结雪降。 我要从军远征,却又缺衣少粮,严冬已渐渐逼近,却不得不与家人分别,挥滑北上。 离乡背井,心情落寞凄怆,乘船从后渚出发,驶向远方。 征尘飞扬,弥漫了前方的高地,浪潮高高地卷起,遮住了长长的树影,一片水花茫茫。 孤独的太阳,在空中缓缓地移动,漫漫江雾,时而在前面飘聚,时而又消失空中。 眺望前方的山峰,倍觉路途的遥远,回顾身后的阴云,更添离别的优伤。 美好的志向,就在这终年的奔走劳顿中消失,青春的容颜,因惊叹于季节的变化而变得惨淡无光。 每念及此,总要引起先尽的叹息,只好推开瑶琴,不让那揪心的琴声再响。 注释 后渚(zhǔ):地名,在建业(今南京)城外江上。 始:初。 方:将。 背:离开。 凉埃:尘埃。 皋(gāo):水边的高地。 飞潮:飞卷的浪潮,可能是比喻飞扬的尘土。 修樾(yuě):高树交成的树荫凉。 孤光:指日光。 空烟:江面上空的雾气。 结:聚集。 华志:美好的志愿。 分:分散,消失。 韶颜:美好的容颜。 节:节序。 三起叹:反复叹息。三,言其多。 君:黄节说是作者自指。 诗文赏析宋文帝元嘉十七年(440年)十月,临川王刘义庆由江州徙刺南兖州,镇广陵。作为刘义庆的幕僚国侍郎,鲍照先从义庆还都省家,然后道出京口,赴任所。从后渚出发后,一路上的见闻令作者感慨万分,于是写下了这首诗。 |