| 胡无人行原文剑头利如芒,恒持照眼光。铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。
 高秋八1-1九月,胡地早风霜。
 男儿不惜死,破胆与君尝。
 
 诗词问答问:胡无人行的作者是谁?答:吴筠问:胡无人行写于哪个朝代?答:唐代
 问:胡无人行是什么体裁?答:乐府
 问:吴筠的名句有哪些?答:吴筠名句大全
 吴筠胡无人行书法欣赏 胡无人行书法作品
译文和注释译文呵,宝剑,尖利如刺芒,我常拿在手上,爱看它放射耀眼的凛凛寒光。
 呵,战马,身披铁铠甲,口衔金络头,多么威武雄壮,我飞身上马,追杀凶猛的敌寇,征讨狡黠的胡羌。一往无前呵,势不可当!
 江南八九月,正秋高气爽,边塞的原野呀,早已霜厚风狂。
 好男儿,为国效忠,何惧艰难困苦,不惜战死沙场!呵,朋友,让我破开肝胆,掬一腔热腾腾的血请您尝一尝!
 注释胡无人行:乐府《相和歌辞·瑟调曲》名,歌辞内容写边塞生活和征战之事。行,是古代诗歌的一种体裁,通称歌行体。
 芒:物体的锋刃之处。
 恒:经常,持久。持:保持。
 铁骑:披着铁甲的战马。借指精锐的骑兵。骁虏:指凶勇的敌人。
 金羁:饰金的马笼头。常用以借指马,这里借指精锐的骑兵。讨:征讨,讨伐。黠羌:狡黠的羌人。
 高秋:天高气爽的秋天。
 胡地:古代泛称北方和西方各族居住的地方。
 破:刨开。
 |