勉爱行二首送小季之庐山原文洛郊无俎豆,弊厩惭老马。 小雁过炉峰,影落楚水下。 长船倚云泊,石镜秋凉夜。 岂解有乡情?弄月聊鸣哑。
诗词问答问:勉爱行二首送小季之庐山的作者是谁?答:李贺 问:勉爱行二首送小季之庐山写于哪个朝代?答:唐代 问:勉爱行二首送小季之庐山是什么体裁?答:五古 问:李贺的名句有哪些?答:李贺名句大全 译文和注释译文 在洛阳郊外送别小弟,却没有俎豆陈列,惭愧啊,乘着瘦骨嶙峋的老马。 当小弟经过庐山的香炉峰时,你孤单的身影,将会落到鄱阳湖水面之下。 你一路前行,长船倚云而停泊在石镜峰,在秋凉之夜四顾凄迷,倍感孤寂。 你值此情境,怎么可能不引起思乡的情绪,而又无处倾诉,只能对月悲啼。 小弟上马将远行,送别在柳下,官街上的槐叶才如兔眼儿大。 想的是借千里送别去谋生,换取升斗之粮糊口养家。 彼此像南北流走互不相见的浮云,心头和全身却像挂着线儿相牵引。 茅屋前树影转动,月光满床难入睡,为小弟担忧,梦见江西饥民乱纷纷。 你长兄我今年已经二十岁挂零,近来持镜自照,只见脸上胡须生。 离家三年仍是这般清苦贫穷,谋职于京都,到头来一事无成。 村边荒沟里积着死水,寒光如刀,庭院南头那棵老柳已生出蛀虫。 远在江边异乡的小弟真叫人怜念,郊野晚风悲鸣,更增加牵挂之情。 注释 勉爱:勉励其自爱。小季:小弟。 俎豆:古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,此指饯行的菜肴。 厩(jiù):马棚。 小雁:喻季弟。炉峰:庐山香炉峰的省称。 楚水:古楚地的江河湖泽。此处指鄱阳湖。 呜哑:悲叹。 官槐:长安官街,夹道植槐柳。兔目:《续博物志》:“槐叶之生,入春季五日而兔目,十日而鼠耳 ,更旬而始规,三旬而叶成。” “欲将”二句:言千里以身事人,不过为斗粟也。持我,一作“持此”。 南云北云:谓二人一南一北也。 灵台经络:犹心中情绪也。灵台,心也,语出《庄子》。此句或谓兄弟一南一北,家母思儿也。 下国:京师以外之地。 昆:兄也。此长吉自谓,而与其季言之。 索米:领取俸禄也。《东方朔传》:“无令但索长安米。”注云:“索,尽也。” 拱柳:合抱之柳。蛴(qí)螬(cáo):《尔雅》云:“蛴螬有六名,在木中者,名蝤蛴。”《化书》云: “燥湿相育,不母而生蝤蛴。” 幼客:游子年幼也。 晚吹:晚之吹角。一说晚风。 诗文赏析这组诗是李贺在洛阳送别去江西谋生的小弟时写的,当作于元和八年(813年)。李贺因病辞官,对原先生机窘绌的李家无疑是致命的打击。李贺再次启程至洛阳寻找出路;时隔不远他的弟弟离开故乡前往庐山一带。小季取道洛阳告别李贺,分手在即,李贺在郊野相送,于是有了这两首诗。 |