古诗 | 勉爱行二首送小季之庐山 |
朝代 | 唐代 |
作者 | 李贺 |
释义 | 勉爱行二首送小季之庐山原文其一 洛郊无俎豆,弊厩惭老马。 其二 别柳当马头,官槐如兔目。 诗词问答问:勉爱行二首送小季之庐山的作者是谁?答:李贺 译文和注释译文其一 在洛阳郊外送别小弟,却没有俎豆陈列,惭愧啊,乘着瘦骨嶙峋的老马。 其二 小弟上马将远行,送别在柳下,官街上的槐叶才如兔眼儿大。 注释勉爱:勉励其自爱。小季:小弟。 俎豆:古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿,此指饯行的菜肴。 厩(jiù):马棚。 小雁:喻季弟。炉峰:庐山香炉峰的省称。 楚水:古楚地的江河湖泽。此处指鄱阳湖。 呜哑:悲叹。 官槐:长安官街,夹道植槐柳。兔目:《续博物志》:“槐叶之生,入春季五日而兔目,十日而鼠耳 ,更旬而始规,三旬而叶成。” “欲将”二句:言千里以身事人,不过为斗粟也。持我,一作“持此”。 南云北云:谓二人一南一北也。 灵台经络:犹心中情绪也。灵台,心也,语出《庄子》。此句或谓兄弟一南一北,家母思儿也。 下国:京师以外之地。 昆:兄也。此长吉自谓,而与其季言之。 索米:领取俸禄也。《东方朔传》:“无令但索长安米。”注云:“索,尽也。” 拱柳:合抱之柳。蛴(qí)螬(cáo):《尔雅》云:“蛴螬有六名,在木中者,名蝤蛴。”《化书》云: “燥湿相育,不母而生蝤蛴。” 幼客:游子年幼也。 晚吹:晚之吹角。一说晚风。 诗文赏析整体赏析 第一首叙离别之感受。首二句极写自己之贫困与狼狈,在洛阳郊外作别,无俎豆陈列以相送,所乘之马既瘦又老,自感惭愧。后六句遥想小弟离别后的情景。先想象小弟过香炉峰时,身影落在鄱阳湖里,怀念小弟之情,蕴含在景物描写之中。其次想象小弟泊舟石镜峰的景况和心绪,长船倚云而停泊,四顾凄迷,又当石镜秋凉之夜,倍感孤寂。小弟值此情境,岂能不动乡情。无处倾诉,只能对月悲啼。 第二首言兄弟之情。此诗平仄交叉用韵,分成四段,结构齐整,层次井然。首四句写“别”,送别处的柳枝,挡住马头,道边的官槐发芽如兔目,此时此地将作千里之别,犹弟持此以易斗粟,也就是《左传》所谓“餬口四方”的意思。兄长无力维持家庭生计,弟弟年幼而远行谋生,真可悲伤,所以措辞很沉痛。次四句写“母心”,叙说老母思念、牵挂二子。二子一南一北,离家远行,故曰“脉断”。老母心里像悬挂着春线,牵挂两地。老母居室的树影,随月光转移,梦里见到江西的小儿。再次四句写“我”,兄长已经二十多岁,颇有髭须,辞家三年到京城任职,“索米王门”,却辞官而归,事业无成。最后四句写“忆”,承上文而来,既然一事无成,所以家庭冷落,荒沟积水,水光如刀,庭前老柳,已被蛀空。诗思又由眼前景转向远方“江干”,遥忆“江干幼客”小弟,年幼独自外出,令人忧虑挂念。这时忽然听到野外呼呼的风声,如人悲号,更令人感到无限悲伤。 这两首诗集中地表现出李贺与其弟离别的悲伤以及兄弟之间真切的情谊,同时也反映了中唐时期农村经济的凋敝。全诗感情真挚,情趣深永。 名家评价 明高棅《唐诗品汇》:刘(辰翁)云:非深爱不能道此兄弟情(“欲将”二句下)。刘(辰翁)云:苦哉(“下国饥儿”句下)!刘(辰翁)云:语自不同,读亦心呕。 清姚文燮《昌谷集注》:折柳相送,槐叶尚小。千里饥驱,仅藉我而易薄糈,致令兄弟睽隔。目断心牵,孤轩月夜,魂梦相怜。愧我为兄,年己及壮,不惟不能为弟谋,方自羁愁穷困。沟水月明,柔枝虫蚀。言念小季,临风依依。 |
随便看 |
古诗文大全包含361833首古诗文,基本涵盖了全部常用诗词的释义及赏析,是语文学习及写作的有利工具。