原文一篇长恨有风情,十首秦吟近正声。 每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。 世间富贵应无分,身后文章合有名。 莫怪气粗言语大,新排十五卷诗成。
诗词问答问:《编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十》的作者是谁?答:白居易 问:该诗写于哪个朝代?答:唐代 问:该诗是什么体裁?答:七律 问:白居易的名句有哪些?答:白居易名句大全 书法欣赏 编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十书法作品
译文和注释译文 一篇《长恨歌》多么有文采风情,十首《秦中吟》则是匡时济世的正声。 常常被元稹学去了我诗中的格律,李绅也不得不佩服我的歌行。 世间的富贵我大概没有缘分,身后文章才会留下我的声名。 别笑我气粗,满口大话,新编的十五卷诗集已经完成。 注释 元九:指元稹(微之);李二十:指李绅。这二人都是诗人白居易的好友。 长恨:指诗人于元和元年(806年)创作的著名长诗《长恨歌》。此诗叙述唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧,其中对唐玄宗的重色误国进行了某些讽刺,所以他自认其诗有风人之情,美刺之旨。 秦吟:指诗人于贞元、元和之际创作的一组反映民间疾苦的著名讽喻诗——《秦中吟》。正声:指《诗经》中的“雅诗”。 老元:指元稹。偷:朋友间的戏词,实际上是学习、效仿的意思。格律:作诗在字数、句数、平仄、押韵等方面的格式。 短李:指李绅。《新唐书·李绅传》:“(绅)为人短小精悍,于诗最有名,时号短李。”伏:通“服”,佩服,服气。 应:大概。无分:没有缘分。 身后:死后。合:应该。 言语大:夸口,说大话。 排:编排。 诗文赏析 苦教短李伏歌行(原注):元九向江陵日,尝以拙诗一轴赠行,自后格变。李二十常自负歌行,近见予乐府五十首,默然心伏。
|