名句出处出自宋代黄庭坚的《十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句》 接淅报官府,敢违王事程。 宵征江夏县,睡起汉阳城。 邻里烦追送,杯盘泻浊清。 袛应瘴乡老,难答故人情。 名句书法欣赏 袛应瘴乡老,难答故人情。书法作品
译文和注释译文 等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程? 连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。 麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。 我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。 注释 鄂渚:相传在今湖北武昌黄鹤山上游三百步长江中。隋置鄂州,即因渚得名。世称鄂州为鄂渚。汉阳:今属湖北武汉。亲旧:犹亲故。短句:古代的七言诗歌,人们习惯称长句,五言则为短句。 接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。淅,淘过的米。 敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。程:期限。 “宵征”句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。 追送:偏义复词,实指“送”,殷勤地送别。 浊清:偏义复词,实指“清”,清香的好酒。 瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。 答:报答。 简评此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖*国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。 |