名句出处出自唐代白居易的《长恨歌》 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。 云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。 春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 **,三千宠爱在一身。 金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。 姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。 遂令天下父母心,不重生男重生女。 骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。 缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。 渔阳鼙鼓动地来,惊破《霓裳羽衣曲》。 九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。 翠华摇摇行复止,西出都门百余里。 六军不发无奈何,宛转娥眉马前死。 花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。 君王掩面救不得,回看血泪相和流。 黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。 峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。 蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。 天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去。(日转 一作:地转) 马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。 君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。 归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。 芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂? 春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。(花开夜 一作:花开日) 西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。(南内 一作:南苑) 梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。 夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。 迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。 鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共? 悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。 临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。 为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。 排空驭气奔如电,升天入地求之遍。 上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。 忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。 楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。 中有一人字太真,雪肤花貌参差是。 金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。 闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。 揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。 云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。 风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。(飘飖 一作:飘飘) 玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。(阑 通:栏) 含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。 昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。 回头下望人寰处,不见长安见尘雾。 惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。 钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。 但令心似金钿坚,天上人间会相见。(但令 一作:但教) 临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。 七月七日长生殿,夜半无人私语时。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 名句书法欣赏 骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。书法作品
译文和注释译文 唐明皇爱好女色一直在寻找绝色美女, 统治全国多年竟找不到一个称心的。 杨家有个女儿刚刚长大,养在深闺之中外人不知她美丽绝伦。 天生丽质让她很难埋没人世间,果然没过多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔。 她回眸一笑千姿百态娇媚横生,宫中的其他妃嫔都显得黯然失色。 春季寒冷皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着白*嫩滋润的肌肤。 宫女搀扶起她如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝的恩宠。 鬓发如云脸似花头戴金步摇,温暖的芙蓉帐子里与皇上共度春宵。 只恨春宵太短一觉就睡到太阳高高升起,君王从此再也不早朝了。 承蒙皇上的恩宠忙得没有片刻闲暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寝。 后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠。 金屋中梳妆打扮夜夜撒娇不离君王,玉楼上酒酣宴罢醉意更添几许风韵。 兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门户生光彩令人羡慕又向往。 于是使得天下的父母都改变了心意,变成了不重视生男孩而重视生女孩。 骊山华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。 轻歌曼舞多合拍管弦旋律尽传神,君王终日观看却百看不厌。 渔阳叛乱的战鼓声震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。 九重门的京城发生战事,君王带着群臣美眷向西南逃亡。 皇帝仪仗队车队走走停停,到了距长安一百多里的马嵬坡。 御林军停止前进要求赐死杨贵妃君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。 贵妃头上的饰品丢弃在地上无人收拾,首饰金雀钗玉簪珍贵头饰一根根。 皇帝欲救不能掩面而泣,回头看到贵妃惨死的场景血泪止不住地流。 风刮起黄尘格外萧索,回环曲折穿栈道车队踏上了剑阁古道。 峨眉山下行人稀少,旌旗无色日月无光。 蜀地山清水秀,引得君王相思情。 在行宫看见月色就伤心,夜里听到铃声就断肠痛苦。 时局好转皇帝重返长安,路过马嵬坡睹物思人徘徊不前。 马嵬坡下荒凉黄冢中,佳人容颜再不见唯有坟茔躺山间。 君臣相顾泪湿衣衫,向东望无心鞭马任由马前进回京城。 回来一看池苑的地方依旧,太液池边芙蓉仍在未央宫中垂柳未改。 芙蓉开得像玉环的脸柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不伤心落泪。 春风吹开桃李花物是人非不胜悲,秋雨滴落梧桐叶场面寂寞更惨凄。 兴庆宫和甘露殿秋草丛生,落叶满台阶长久不见人打扫。 梨园歌舞艺人头发已雪白,椒房侍从宫女红颜尽褪。 晚上宫殿中流萤飞舞玄宗悄然思念贵妃,孤灯油尽仍难以入睡。 迟缓的钟鼓声愈数愈觉夜漫长,星河泛白天快要亮了。 鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠? 阴阳相隔已经一年,为何你从未在我梦里来过? 有个从临邛来长安的道士,据说他能用精诚招来贵妃魂魄。 君王思念贵妃的情意令他感动,于是道士尽力去寻找贵妃的魂魄。 腾云驾雾如闪电,上天下地找了个遍。 找遍九天之上寻遍九地之下,却还是茫茫不见所寻不得。 忽然听说在海上有一座仙山,这座仙山被云雾环绕隐隐约约。 华美精巧的楼台阁被五彩云霞托起,那里面体态轻盈柔美的仙女数之不尽。 当中有一个人字太真,肌肤如雪貌似花好像就是君王要找的杨玉环。 使者来到金阙西边叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,仙府庭院重重须经辗转通报。 太真听说君王的使者到了,从绣饰华美的帐子里惊醒。 穿上衣服推开枕头出了睡帐,珠帘与银饰的屏风接连不断地打开。 半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆歪带着花冠就出厅堂来了。 轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像当年贵妃的霓裳羽衣舞。 寂寞忧愁颜面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。 含情凝视天子使者托他深深谢君王,马嵬坡上长别后音讯颜容两渺茫。 昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂时间还很漫长。 从仙境遥望人世间,看不到魂牵梦萦的长安只看到茫茫尘雾。 只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念。 把金钗、钿盒分成两半,我和君王各自留一半。 但愿我们相爱的心就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见。 临别时殷勤地托使者寄语君王表情思,寄语中的誓言只有君王和我知道。 当年七月七日长生殿中,夜半无人我们共起山盟海誓。 在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。 即使是天长地久也总会有尽头,但这生死遗恨却永远没有尽期。 注释 汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。 重色:爱好女色。 倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。 御宇:驾御宇内,即统治天下。汉贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内” 杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。二十七岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓“养在深闺人未识”,是作者有意为帝王避讳的说法。 丽质:美丽的姿质。 六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。 粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。 华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。 凝脂:形容皮肤白*嫩滋润,犹如凝固的脂肪。《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。 侍儿:宫女。 新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。 云鬓:《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。形容女子鬓发盛美如云。金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。 芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。萧纲《戏作谢惠连体十三韵》:珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。 春宵:新婚之夜。 佳丽三千:《后汉书·皇后纪》:自武元之后,世增淫费,乃至掖庭三千。言后宫女子之多。 金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子。他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。” 列土:分封土地。 可怜:可爱,值得羡慕。 骊宫:骊山华清宫。骊山在今陕西临潼。 凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。 渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛乱。鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。 霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此 名。乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。 九重城阙:九重门的京城,此指长安。 烟尘生:指发生战事。阙,,意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所。《楚辞·九辩》:君之门以九重。 骑:一人一马为一骑。 翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。司马相如《上林赋》:建翠华之旗,树灵鼍之鼓。 百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。 六军:指天子军队。 宛转:形容美人临死前哀怨缠*绵的样子。 娥眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。 花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。 委地:丢弃在地上。 翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。 金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。 玉搔头:玉簪。《西京杂记》卷二:武帝过李夫人,就取玉簪搔头。自此后宫人搔头皆用玉。 云栈:高入云霄的栈道。 萦纡(yíngyū):萦回盘绕。 剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要 道。此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。 峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。 行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。 天旋地转:指时局好转。肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。 回龙驭:皇帝的车驾归来。 信马:意思是无心鞭马,任马前进。 太液:汉宫中有太液池。 未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。 西宫南苑:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。 梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。 梨园:据《新唐书·礼乐志》:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”。 椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。 阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。 孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。 迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。 耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。 鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。霜华:霜花。 翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子谁与共:与谁共。 临邛:今四川邛崃县。 鸿都:东汉都城洛阳的宫门 名,这里借指长安。《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,始置鸿都门学士。 致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。 方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。 排空驭气:即腾云驾雾。 穷:穷尽,找遍。 碧落:即天空。黄泉:指地下。 海上仙山:《史记·封禅书》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。 玲珑:华美精巧。五云:五彩云霞。 绰约:体态轻盈柔美。《庄子·逍遥游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子。 参差:仿佛,差不多。 金阙:《太平御览》卷六六。引《大洞玉经》:上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙。西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢日庙。西厢在右。玉扃(jiong):玉门。即玉阙之变文。 小玉:吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。 九华帐:绣饰华美的帐子。 九华:重重花饰的图案。言帐之精美。《宋书·后妃传》:自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之照耀。 珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。 迤逦:接连不断地。 新睡觉:刚睡醒。觉,醒。 袂(mèi):衣袖。 玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。 阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。 凝睇(dì):凝视。 昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。 蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。 人寰(huán):人间。 旧物:指生前与玄宗定情的信物。 寄将去:托道士带回。 钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。擘:分开。 合分钿:将钿盒上的图案分成两部分。 重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话。 两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白。 长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词。而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。 比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。 连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。 恨:遗憾。 绵绵:连绵不断。 简评唐宪宗元和元年(公元806年),白居易任盩厔(今西安市周至县)县尉。一日,与友人陈鸿、王质夫到马嵬驿附近的仙游寺游览,谈及李隆基与杨贵妃事。王质夫认为,像这样突出的事情,如无大手笔加工润色,就会随着时间的推移而消没。他鼓励白居易:“乐天深于诗,多于情者也,试为歌之,何如?”于是,白居易写下了这首长诗。因为长诗的最后两句是“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,所以他们就称这首诗叫《长恨歌》。陈鸿同时写了一篇传奇小说《长恨歌传》。 |