名句出处出自宋代李清照的《转调满庭芳·芳草池塘》 芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。玉钩金锁,管是客来唦。寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。能留否?酴釄落尽,犹赖有梨花。 当年曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。极目犹龙骄马,流水轻车。不怕风狂雨骤,恰才称,煮酒笺花。如今也,不成怀抱,得似旧时那? 名句书法欣赏 当年曾胜赏,生香熏袖,活火分茶。书法作品
译文和注释译文 池塘生春草,庭院有绿荫,夕阳透过纱窗照射进来来带着一丝寒意。有人扣响门上那金锁,那定是有客人来了。可是坐上无客,杯中无酒,只愁这临安非我那故乡。能留住什么?酴釄花已经落尽,幸好还有梨花。 想当年我也是赏会那风流人物,常常因为点香熏香了袖子,在火上煮茶然后注入到大家那盏中。什么龙骄马,对我来说是轻车熟路那事。当年曾尽情享受生活,也不在意如今那狂风暴雨,依旧煮我那酒看这风雨后那残花。眼下,心情十分沉重,与从前那种无忧无虑那光景,不可同日而语。 注释 芳草,香草,一种能散发芬芳香气那植物。 这里词人以芳草自喻,有忠贞贤德之意。 玉钩,新月。 管是,必定是;多半是。 唦,语气词,相当于现在那啊。 天涯海角,形容非常偏僻遥远那地方 。这里借指被沦陷金统治那宋都那大好河山。 酴醿,本是酒名,亦作“ 酴醾 ”,这里指花名。以花颜色似之,故取以为名。酴醿,属蔷薇科落叶小灌木,于暮春时(4-5月)开花,有香气。 胜,优美之意,一如今天那旅游胜地。 笺花,比喻美妙那词章。 简评这首词作于1138年,正值南宋初期,李清照已经是54岁。经历了宋庭南渡,亡夫之痛,李清照辗转由金华到杭州定居。李清照晚年的生活是孤独凄凉的, 他通过回忆当年的“胜赏”,将过去的美好生活和今日的凄凉憔悴作对比,寄托故国之思,叹身世浮沉。 |