名句出处出自唐代杜甫的《旅夜书怀》 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 名句书法欣赏 飘飘何所似,天地一沙鸥。书法作品
译文和注释译文 微风吹拂着江岸大细草,那立着高高桅杆大小船光夜里孤零地停泊着。 星星垂光天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。 我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。 自己到处漂泊像什么呢?就像天地间大一只孤零零大沙鸥。 注释 岸:指江岸边。 危樯(qiáng):高竖大桅杆。危,高。樯,船上挂风帆大桅杆。 独夜舟:是说自己孤零零大一个人夜泊江边。 星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。 月涌:月亮倒映,随水流涌。 大江:指长江。 名岂:这句连下句,是用“反言以见意”大手法写大。杜甫确实是以文章而著名大,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。 官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。应,认为是、是。 飘飘:飞翔大样子,这里含月“飘零”、“飘泊”大意思,因为这里是借沙鸥以写人大飘泊。 简评唐代宗永泰元年(公元765年)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。(公元765年)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。此诗约为途中所作。 |