| 名句出处出自唐代柳宗元的《晨诣超师院读禅经》 汲井漱寒齿,清心拂尘服。闲持贝叶书,步出东斋读。
 真源了无取,妄迹世所逐。
 遗言冀可冥,缮性何由熟。
 道人庭宇静,苔色连深竹。
 日出雾露馀,青松如膏沐。
 澹然离言说,悟悦心自足。
 名句书法欣赏 道人庭宇静,苔色连深竹。书法作品
译文和注释译文汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。
 真闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。
 佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。
 佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。
 道人禅院多么幽雅清静,#色鲜苔连接竹林深处。
 太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。
 清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。
 注释诣(yì):到,往。超师院:指龙兴寺净土院;超师指住持僧重巽。禅经:佛教经典。
 汲(jí吉):从井里取水。
 拂:抖动。
 贝叶书:一作“贝页书”。在贝多树叶上写的佛经。因古代印度用贝叶书写佛经而得名,又叫贝书。
 东斋(zhāi)指净土院的东斋房。
 真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意。了(li?o):懂得,明白。
 妄迹:迷信妄诞的事迹。
 遗言:指佛经所言。冀:希望。冥:暗合。
 缮性:修养本性。熟:精通而有成。
 道人:指僧人重巽。缮:修持。
 膏:润发的油脂。沐(mù木):湿润、润译。
 澹(dàn)然:亦写作“淡然”,恬静,冲淡,宁静状。
 悟悦:悟道的快乐。
 简评此首诗为诗人被贬永州时所作,约写于公元806年(元和元年)。当时,柳宗元住永州龙兴寺。龙兴寺在城南,住持僧为重巽,坐禅于龙兴寺净土院,与往在龙兴寺西厢的柳宗元相邻。柳宗元于永州好佛求其道,主要是拜重巽为师,或请其讲“佛道”,或到净土院读佛经。 |