名句出处出自清代黄景仁的《绮怀十六首·其十五》 几回花下坐吹*箫,银汉红墙入望遥。 似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。 缠*绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。 三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。 名句书法欣赏 似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。书法作品
译文和注释译文 我多少次坐在花下吹*箫,那伊人所在的红墙虽然近在咫尺,却如天上的银汉一般遥遥而不可及。 眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢? 缠*绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。 回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。 注释 银汉:银河。 红墙:女子的闺房。 星辰:李商隐《无题》“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”风露:高启《芦雁图》“沙阔水寒鱼不见,满身风露立多时。” 思:丝。心,芯。皆双关语。李商隐《无题》“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。” |