名句出处出自宋代姜夔的《八归·湘中送胡德华》 芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇。无端抱影销魂处,还见篠墙萤暗,藓阶蛩切。送客重寻西去路,问水面琵琶谁拨?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。 长恨相从未款,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘渺行舟如叶。想文君望久,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。 名句书法欣赏![姜夔想文君望久,倚竹愁生步罗袜。书法作品欣赏](/uploads/mingju/202405/10/0b02c87771059.jpg) 想文君望久,倚竹愁生步罗袜。书法作品
译文和注释译文 荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说不出原因,一个人突然独自伤悲。又看见竹篱边的萤火虫在幽暗中飞来飞去,苔阶旁的蟋蟀叫声更令人断肠。我送别客人,重寻西去的水路,不知水上是否有人为你演奏一曲?最可惜的是把一片江山大好风景,却付给悲鸣的鸟儿。 常常遗憾我们相识相知时间太短,而今在这落花时节,为何又要无奈地依依相别?清冷的洲渚烟水茫茫,船儿就要出发,友人的行舟已远,如一片轻叶。他的妻子一定在家中盼望着他,日日站在翠竹旁,任凭罗袜上染上清尘。等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地团圆。双双下了珠帘,对着明月对饮到天明。 注释 八归:词牌名。姜夔自度曲。有仄韵、平韵两体。仄韵词始于姜夔,双调一百十五字。平韵体有高观国词,一百一十字,有脱文。二体虽用韵有平仄之异,而声调则同。 暗雨:夜雨。 乍:忽然 篠(xiǎo)墙:竹篱院墙。篠,细竹。 蛩(qióng):蟋蟀。 水面琵琶:指白居易《琵琶行》事。 啼鴂(jué):亦作“鹈鴂”“鶗鴃”,即杜鹃鸟。 未款:不能久留。 渚(zhǔ):水中小块陆地。 棹(zhào):划船的一种工具,形状和桨差不多。 文君:汉司马相如妻卓文君。 翠尊:翠玉的酒杯。 玲珑:皎、晶莹。 简评据夏承焘《姜白石词编年笺校》考证,大约写于公元1186年(宋孝宗淳熙十三年)以前,词人客游长沙时。胡德华,生平不详。 |