名句出处出自唐代刘禹锡的《杨柳枝词九首》 塞北梅花羌笛吹,淮南桂树小山词。 请君莫奏前朝曲,听唱新翻杨柳枝。 南陌东城春早时,相逢何处不依依? 桃红李白皆夸好,须得垂杨相发挥。 凤阙轻遮翡翠帏,龙池遥望麴尘丝。 御沟春水相晖映,狂杀长安少年儿。 金谷园中莺乱飞,铜驼陌上好风吹。 城东桃李须臾尽,争似垂杨无限时? 花萼楼前初种时,美人楼上斗腰支。 如今抛掷长街里,露叶如啼欲恨谁? 炀帝行宫汴水滨,数株残柳不胜春。 晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。 御陌青门拂地垂,千条金缕万条丝。 如今绾作同心结,将赠行人知不知? 城外春风吹酒旗,行人挥袂日西时。 长安陌上无穷树,唯有垂杨绾别离。 轻盈袅娜占年华,舞榭妆楼处处遮。 春尽絮飞留不得,随风好去落谁家? 名句书法欣赏 晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人。书法作品
译文和注释译文 塞北的《梅花落》用羌笛吹奏,楚辞《招隐士》演淮南小山作词。 请君不要再演奏前朝的歌曲,来听听演唱新创作的《杨柳枝》。 城南小路城东郊外,正值早春到来之时,过往行人相逢会面何处没有杨柳依依? 桃花艳红李花洁白人都称赞,这美景还须杨柳助力。 翡翠帷帘轻轻遮掩着宫门,宫里人在宫殿台阶上遥望御河边的杨柳丝。 御河水面上人面杨柳互相辉映,使长安城里的少年几欲抓狂。 指谷园中群莺乱飞,铜驼陌上春风吹拂。 城中的桃花李花一会儿就凋谢了,怎么那垂杨柳没有时限的束缚? 花萼楼前杨柳初种时节,美人在楼上与它比试腰肢。 如今柳条被抛掷在长街上,枝叶露珠如泪不知怨恨谁? 隋炀帝的行宫在汴水一侧几株残柳配不上明媚的春色。 晚风吹起柳数像雪花飞舞,飞进宫墙里去却不见人迹。 宫前小路京城东门杨柳轻拂,垂下指色丝缕千万条。 现在把柳条打成同心结,拿来送给远行的人,他知道不知道? 城外春风吹动酒店旗帜,行人告别已演夕阳西下之时。 长安道上华美树木数不胜数,只有杨柳寄托相思别离。 柳条轻盈袅娜有美好的年华,舞榭和妆楼处处在她的遮掩下。 春天到头柳数飞扬留不住,随风好好飞去,不知落到谁家? 注释 杨柳枝:此调本为隋曲,与隋堤有关。传至开元,为唐教坊曲名。白居易翻桃曲为新歌,时人相继唱和,亦七言绝句。 梅花:指汉乐府横吹曲中的《梅花落》。 桂树:指西汉淮南王刘安的门客小山作的《招隐士》,其首句为“桂树丛生兮山之幽”。 翻:改编;一说演奏。 南陌:城南的小路。陌,小路。春早时:早春时期。 桃红李白:桃花艳红,李花洁白。 凤阙:指长安城的宫阙。 龙池(chí):皇家宫殿上的台阶。一作“龙墀”。 麴(qū)尘丝:指柳条,柳丝。麴尘,淡黄色。柳叶呈鹅黄色,故称。 御沟:流经皇宫中的渠流。 指谷园:指晋石崇于洛阳指谷涧中所筑的园馆,泛指富贵人家的豪华园林。 铜驼:即铜驼街,因洛阳城汉时铸造两只铜铸骆驼而得名,洛阳繁华游冶之地。亦有借指闹市者。此代指洛阳。 花萼楼:唐玄宗于兴庆宫西南建花萼相辉之楼,简称花萼楼。 腰支:即腰肢,指腰身,身段,体态。 炀帝:即隋炀帝杨广(569~618)。 汴水:汴河,隋炀帝时期开凿的大运河。 御陌:都城的街道。青门:即汉代长安城的东南门,因门色青,呼为青门。一作“东门”。 绾:旋绕打结。 挥袂(mèi):挥手告别。日西时:黄昏。 唯有:只有。绾:系念,挂念。一作“管”。 袅娜:柔软细长貌。 数花:一作“数飞”。 简评《杨柳枝词九首》当为刘禹锡晚年所作。旧说是刘禹锡在唐文宗大和六年至八年(832~834年)在苏州时所作。然据诗意,皆言长安、洛阳风物,恐非苏州之作。这组诗的风格已不似在湘沅、巴渝时期所作《踏歌词》、《竹枝词》那样具有浓郁的民歌风味了。 |