成语 | 此地无银三百两 |
释义 | 此地无银三百两 拼音:cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng,简 拼:cdwl 此地无银三百两的解释比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。 成语出处:民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。 繁体写法:此地無銀三百兩 注音:ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ 此地无银三百两的近义词:
成语语法:复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来 常用程度:常用成语 感情*色彩:中性成语 成语结构:复句式成语 产生年代:当代成语 英语翻译:no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence 俄语翻译:выдать себя с головóй 日语翻译:隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう 读音注意:两,不能读作“liǎ”。 写法注意:两,不能写作“俩”。 |
随便看 |
成语词典包含56657条成语解释词条,基本涵盖了全部常用成语的释义、故事及用法解析,是成语学习及工作的有利工具。