文言文 | 蔡京试孙文言文翻译 |
释义 | 蔡京试孙文言文翻译 蔡京,字元长,宋神宗熙宁进士,宋徽宗时任宰相,奸臣。元丰末为开封府知府。绍丰初进户部尚书。下面请欣赏小编为大家带来的蔡京试孙文言文翻译,希望对大家有所帮助~ 《蔡京试孙》又名《蔡京子孙》 【原文】 蔡京诸孙,生长膏粱,不知稼穑。一日,京戏问之曰:“汝曹日啖饭,为我言米奚自?”其一对曰:“从臼里出。”京大笑。其一旁应曰:“非也,我见在席子里出。”盖京师运米以席囊盛之,故云。 【注释】 蔡京:宋徽宗时任宰相,奸臣。 诸:众。 膏粱:膏,油脂,多指肉食;粱,粮食,多指细粮。膏粱,是精美食品,借指富贵之家。 稼(jià ):耕种。 穑(sè):收获。 戏:戏弄,开玩笑。 汝曹:你们。汝,你。曹,辈,可翻设成“们” 啖(dàn):吃。 奚:那里什么。 对:回答。 臼(jiù),石臼,旧时舂米的器具。 应:回答。 盖:原来。 以:用。 席囊(náng):用草席做成装米的袋子。 盛:装。 【译文】 (宋代)蔡京的孙子们,生长在富贵之家,不懂得庄稼的种植和收获。一日,蔡京开玩笑地问他们说:“你们天天吃饭,谁能回答我,吃的白米是从什么地方来的?”有个孙子顺口答道:“那是从石臼里舂(chōng)成白米的`。”蔡京听了,哈哈大笑。另外一个孙子在边上接着说:“他讲得不对,我见到白米是装在草席的袋子里倒出来的。”(原来)运到京城的大米,都是用席织口袋装着,所以那个子孙才会这么说。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。