文言文 | 日攘一鸡的文言文翻译 |
释义 | 日攘一鸡的文言文翻译 语文阅读是语文学习的一大板块。无论在考试还是在平日的积累中都非常重要,在升学考试中也占据着相当大的比例。特别是文言文的阅读,下面是小编整理的相关内容,希望对你有帮助。 日攘一鸡 戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之。以待来年然后已,何如?” 孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 【注解】①攘:这里是偷窃的意思。②什一:指税率而言,即十抽一。③去关市之征:取消关卡和市场的赋税。④今兹:今年。⑤请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。 注解 (1)什一:指税率而言,即十抽一。 (2)去关市之征:取消关卡和市场赋税。 (3)今兹:今年。 (4)待:等到。 (5)已:止。 (6)攘:这里是指偷窃的意思。 (7)或:有人。 (8)之:代词,他。 (9)是:代词,此,这。 (10)道:行为,做法 (11)请损之:那就减少一些吧。(这句话是偷鸡者说的)。 (12)已:停止、结束、罢休。 (13)如:如果。 (14)知:知道。 (15)速:名词作动词,马上。 (16)何:为何。 (17)来年:明年。 译文 戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的`征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?” 孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是正派人的做法。’ (也可以直接说是“这不是君子的做法”) 那个人说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?” |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。