文言文 | 《郁离子·无畏阶祸》原文及翻译 |
释义 | 刘基《郁离子》寓言故事 原文:蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走,谓虎为畏已也,返而矜,有大志。明日,服狐裘而往,复与虎遇,虎立而睨之,怒其不走也,叱之,为虎所食。邾娄子泛于河,中流而溺,水涡喣而出之,得壶以济岸,以为天佑已也,归而不事鲁,又不事齐。鲁人伐而分其国,齐弗救。君子曰:“无畏者祸之本乎,惟有德可以受天祥,祥不妄集,圣人实有之,犹内省而惧,畏其不能胜也,而况敢于自祥乎?非祥而以为祥,丧其心矣,其能免乎?” 译文/翻译:有一个蒙地人披上狮子皮便走到墓穴地里,老虎看见了他就逃去,他认为老虎是害怕自己了。回到家而感到自傲,胆子就更大了。第二天,他又穿上狐狸皮衣到旷野去,又与一只老虎相遇,老虎停下来斜视着他,他恨老虎不逃跑,便呵叱它,就被老虎吃掉了。邾娄子乘船在河中漂游,至河心失足落水,水涡又把他旋出来,得到了一只葫芦而漂流上岸,他认为是上苍保佑了自己,归来以后,既不侍奉鲁国,又不侍奉齐国。后来鲁国讨伐并分占了他的国家,齐国也不肯去援救。君子说:“胆大妄为是灾祸的根源,只有具备功德才可以承受上天所赐福祉,吉祥不会轻易出现,只有圣人才配得到它,却还经常反省担忧,害怕自己不能承受,何况怎么敢自己妄想吉祥如意呢?不是吉祥却自己认为吉祥,失去了自己的理智,那怎么能免遭灾祸呢?” 注释:① 阶祸:召致祸患;惹祸。《三国志·蜀志·先主传》:“董卓首难,荡覆京畿,曹操阶祸,窃执天衡。”《新唐书·宦者传上·杨复光》:“后天子寤威阶祸,罢之,以兵与复光,乃进禽徐唐莒。”宋·叶适《除淮西提举谢表》:“不惜厚费,以解诖误之穷愁;不变本谋,以消奸非之阶祸。” |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。