文言文 | 《宋文帝幸旧宫》原文及翻译 |
释义 | 无名氏 原文:宋武微时①,躬耕丹徒②。及受命③,耨耜之具④,颇有存者,命留之。及文帝幸旧宫⑤,见而问焉,左右以实对,文帝色惭。近侍进曰:“大舜躬耕历山⑥,伯禹亲事水土⑦。陛下不睹列圣之遗物⑧,何以知稼穑之艰难⑨?” 注释:①微:微贱。②躬耕:从事农耕。丹徒:今一江一 苏省丹徒县。③及受命:等到承受天命,指做皇帝。④耨(nòu):除草的农具。耜(sì):翻地的农具。 译文/翻译:宋武帝微贱时,在丹徒从事农耕。到他承受天命做了皇帝,除草翻地的农具还很有些留存的,就下令把它们保管起来。后来宋文帝驾临旧居,看到了问起,左右便据实回答,文帝脸有惭色。近侍上前说:“大舜曾在历山耕种,大禹亲自从事治水,陛下如果不亲眼目睹列祖列宗的遗物,怎知耕种收获的艰难?” |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。