文言文 | 《画鬼最易》文言文翻译注释和道理 |
释义 | 《画鬼最易》文言文翻译注释和道理 1、《画鬼最易》文言文 客有为齐王画①者,齐王问曰:“画,孰②最难者?”曰:“犬马最难。” “孰最易者?”曰:“鬼魅③最易。夫犬马,人所知也,旦暮④罄于前,不可类之⑤,故难。鬼魅无形者,不罄⑥于前,故⑦易之⑧也。”——选自《韩非子·外储说左上》 2、翻译 有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”他说:“狗、马最难画。”齐王又问:“画什么最容易?”他说:“画鬼怪最容易。狗、马是人们所熟悉的.,早晚都出现在你面前,不可仅仅画得相似而已,所以难画;鬼怪是无形的,不会出现在人们面前,所以容易画。” 3、注释 ①画:动词,指绘画。 ②孰:谁,什么。 ③鬼魅(mèi,第四声):鬼怪。世俗迷信的人以为人死成鬼,物老成魅。 ④旦暮:早晚,引申为每天从早到晚。 ⑤类:似,像。 ⑥罄(qìng):显现,出现。 ⑦故:所以。 ⑧之:代词,犬和马。 4、道理 胡编乱造,胡写乱画,这是最简单的事;但要真正认识客观事物,并恰如其分地表现它,就不是一件容易的事了。 如果没有具体的客观标准,就会容易使人“弄虚作假”和“投机取巧”。唯心论最省力,因为它不受客观实际检验,可以瞎说一气,而唯物论则要接受客观实际的检验,所以很费工夫。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。