网站首页  词典首页

请输入您要查询的文言文:

 

文言文 晏子之御者文言文
释义

晏子之御者文言文

【原文】


晏子为齐相,出,其御之妻从门间而窥其夫。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。其后,夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。

(选自《史记·管晏列传》)

【参考译文】

晏子做齐国的相国,出门时,他车夫的妻子从门缝里偷看她的丈夫,她的丈夫作为相国驾车,撑起大伞般的车盖,挥动鞭子赶着四匹驾车的马,得意洋洋,自己很满意的样子。(车夫)回来后,他的妻子请求离去。车夫问她离开的'缘故,妻子说:晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,声名在诸侯中显扬。现在我看他出门时,带着志向远大、思虑深远的神情,常常有把自己放在别人之下的神色。现在你身高八尺,却只做人家车夫,但是你的神态,自己自以为很满足,我因此请求离开。这以后,车夫变得谦卑恭谨的样子。晏子感到奇怪就问他,车夫把实话告诉了他,晏子推荐他做了大夫。

【阅读训练】

1.解释:

①御:驾车的车夫,作名词用 ②策:马鞭子,这里作动词用,指驱策、鞭打

③去:离开,此指(和丈夫)离婚 ④相:担任宰相,作动词用 ⑤子:你 ⑥足:满足

3.御之妻要求离开御的原因是: 。

答:御为人仆御,却意气扬扬,自以为足。

4.这段话的中心意思是:

答:做人要谦虚谨慎,不可妄自尊大。

随便看

 

文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Suppus.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 3:01:15