龚未斋 原文:接来字,以百亩之产,入不敷出,将来有冻饿之忧,欲来保阳学幕。吾弟所虑甚明,而所谋甚拙也。 丈夫生有四方之志,本不应该终身牖下。至所谓幕者,乃家无负郭之田,而有兄弟之养,读书无成,困穷立至,不得已而以幕救贫也。 然吾乡之业于斯者,不啻万家,其能温饱者几何?且幕而贫,尚不失幕之本来面目;若幕而富,则其人必不可问,而其祸亦必旋踵。是幕也者,不特无名之可成,无利之可图,并欲免祸而亦所不能也。 况幕之一道,千人学幕,成者不过百人;百人就幕,入幕者不过数十人。缘幕虽较于读书为易,然亦须胸有经济,通达时务,庶笔有文藻,肆应不穷,记诵难忘,举一隅而三反。更须天生美才,善于应酬,妙于言论。若无此三者,断不超群轶伦,到处逢迎,不过借曹邱②之榆扬,时运之偶合,庸庸碌碌,终其身而已。幕至于庸,则穷亦不可救。 至于就幕,则又有甚难者。一省只此百十余馆,而待聘者倍焉,此中夤缘③以势,结纳以利,捷足者先登,下井者投石,人情叵测,世路崎岖,盖有不可胜言。而学不足以服人品不足以信人虽居宾朋之列无殊门客之容其中委曲周旋病于夏哇之苦更有不可以言喻。此学幕就幕之大概情形也。 吾弟年已及壮,自问其才能学幕否耶?略乎能不能之间,而冒昧以从事,如果穷极无聊,出于势之所不得已,姑不具论;若有产可守,而愿弃之为侥幸之图,田园托之亲友,家务委之女流,十年不返,一信聊通,百两未来,千金已去,得不偿失,后侮何追,曾有何逼而必欲出此?不过以百亩之产,所获甚微,未能锦衣玉食,呼奴使婢耳。不知生无豪杰之才,又无富贵之命,享先人之余泽,以莱饭布衣终老,亦人生不易得之境矣。世上浮华,眼前快乐,惟让有福者受之。 兄二十岁而孤,无半亩之产,而有二百金之券。慈母在堂,两妹未嫁,不得不为西秦之行。迨年已三十,蒙伯父分金,买得薄田二十余亩,八口之家,未能仰事俯畜,又不得不作燕赵之游。二十余年,佣值已逾万金,皆随手散去,不特一贫如故,并将薄田亦尽出售,而春属寄住他乡,欲归不得,然则幕果可以救穷否耶?殷鉴不远,吾弟蜀不熟思之? 惟望守其所当守,而不必为其所不可为。此札语语真情,言言确论,不异剖心刺血而书者,幸时时省鉴,当善法守之,暮鼓晨钟,则现在之薄产可留,将来之饥寒可免也。 (选自《雪鸿轩尺牍详注》,有删改) (注)①龚未斋:浙江绍兴人,担任地方官吏的幕僚多年,著有书信集《雪鸿轩尺牍》。②曹邱:荐引之人。③夤缘:攀附。 译文/翻译:接到来信,(你说自己)凭借百亩田产,却仍然入不敷出,将来还有忍冻挨饿的担忧,想来保阳学做幕僚。你考虑得很清楚,但你的打算太不明智了。 大丈夫活着要有远大的志向,本来不应该终老于家里。说到做幕僚,那都是家里没有靠近城外的良田,却有兄弟要抚养,读书没有取得功名,经济贫困、仕途窘迫马上来临人(的人),没有办法只能靠做幕僚来救济贫困。 但是我们乡里从事这个职业的,不止万家,其中能解决温饱的又有多少﹖况且做幕僚而后贫困了,尚且还没有失去幕僚本来的样子;如果做幕僚富裕了,那么这个人(为什么会发财和做了什么事,即来路不明的钱财可能非法所得)你就不要去查问了,他的灾祸也一定会很快到来。这样做幕僚的人,不仅是没有可成的名声,没有可图谋的利益,而且想要免除灾祸也是不可能的了。 更何况做幕僚这一方面,一千人学做幕僚,能够学成的不过百人;百人学成的,真正被人聘为幕僚的不过数十人。因为做幕僚虽然比读书容易,但也需要胸中有治理的才能,通晓洞达客观形势,(才)可能下笔有文采,善于应付各种事务而不陷于困境,记诵清楚不能忘记,善于学习,能够由此及彼。更需要天生就有出色的才学,善于交际来往,会巧妙地说话。假如没有这三样,一定不能超群出众,随处逢迎,只不过是借荐引之人的称引赞扬,时运偶然巧合,平平庸庸,结束其一生罢了。做幕僚到了平庸的地步,那么处境困窘、不能显贵也是无法解决的。 至于就任幕僚,又有更难的地方。十个省也就百十余个幕僚的学馆,而等待被聘用的幕僚人数就有好几倍,这中间有些凭借权势攀附上位,利用利益结交(权贵),行动敏捷的人先达到目的,遇到危险有人落井下石,人情难以揣测,世路曲折坎坷,大概是说也说不完的。更何况学业不足以让人信服,品德不足以使人信任,即使处在了(权贵)宾朋的行列(做了幕僚),(但实际上)与吃闲饭的门客没有不同的脸面,其间的卑躬屈膝谄媚逢迎,有比夏天田地的辛苦更痛苦,不是能用话能说明白的。这就是学幕和做幕僚的大致情形。 弟弟你已经壮年,自问自己的才能可以学习做幕僚吗?才略在能或者不能之间,却鲁莽轻率地(把做幕僚当作职业)般去做,假如果真是不得志到了极点没有什么依靠,出于情势而不得已才这样做,姑且不详细去计较;如果有产业可以守,却愿意放弃产业而有侥幸的想法,把田园托付给亲友,将家务交给家里的女眷,十年没有回家,仅靠一封书信勉强沟通联络(难得与家人联系),百两的收入没有得到,却已经失去了千金,得不偿失,后悔怎么能追得回,竟然有什么原因逼迫你想出这个打算呢?只不过凭借百亩之产,所得到的非常少,不能使你锦衣玉食,呼奴唤婢罢了。(你是)不懂得活着没有豪杰那样的才能,又没有富贵的命,享受着先人给予的一点恩泽,过着吃菜饭穿布衣的日子到老,也是人生不容易得到的境界啊!世上表面荣华,眼前快乐,只有让有福的人去享受了。 哥哥我二十岁成了孤儿,没有半亩田产,却有两百金的欠条。慈祥的母亲还在,两个妹妹也还没有出嫁,不得不到西秦之地谋生。等到年过三十,承蒙伯父分钱财给我,买得薄田二十多亩,八口之家,还不能赡养父母,抚育子女,维持家庭生计,又不得不去燕赵之地谋生。二十多年了,佣金已经超过万金,却都随手散去了,不只是一贫如故,还把薄田也都拿出来卖了,亲眷家属都寄养在他乡,想要回去也不可能了,既然这样,那么/(你)还认为做幕僚果真可以救济穷困吗?我的教训就在眼前,弟弟你为什么不仔细地考虑这件事? 只是希望你能守住自己该守的,却不一定要去做自己不可以做的。我的这封信,句句都是真情,字字都是准确(实在)的言论,和挖心刺血而写的信没有什么区别,希望你时时刻刻反省借鉴,应当好好想法守住,你要把它(信中的话语)当做晨钟暮鼓一样经常让自己警觉醒悟那么现在的薄产还可以保留,将来的饥饿寒冷可以避免了。 龚未斋《答韫芳六弟》 |