文言文 | 刘氏善举文言文及翻译 |
释义 | 刘氏善举文言文及翻译 《刘氏善举》为一篇歌颂助人为乐精神的文言文,那么,下面是小编给大家整理的刘氏善举文言文及翻译,供大家阅读参考。 原文 刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则疾耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。 偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之,曰:“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽。乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。[1] 译文 姓刘的一个人是一个乡里的寡妇,养育(有)一个孩子。白天在田间努力耕作,晚上点着蜡烛在织机上纺织,整年都像这样。邻居中有穷困的人,刘氏就用粮食救济他们。偶尔有没有衣服穿的人,刘氏就把自己的衣服赠送给他们。乡里的.人都称她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。 母亲告诫他,说:“和别人相处要善良,是做人的根本,谁没有紧急的事情呢?”母亲(指刘氏)死后三年,刘家遭遇大火,房屋衣物几乎全部被烧光。乡亲和邻居们不仅给他衣服,并且为他砍树建造房屋,这都是怀念刘氏的恩情!这时刘氏的孩子才明白母亲的友善的举动。 注释 1、者:……的人 2、昼:白天。 3、耕:耕种。 4、竟年:终年,一年到头。 5、如:像。 6、是:这样。 7、贫:贫穷。 8、辄:就。 9、相:动作偏指一方(刘氏者对邻居)。 10、济:救济,帮助。 11、偶:偶尔。 12、以:把。 13、遗(wèi):赠送。 14、之:代词,代“无衣者”。 15 、憾:怨恨。 16、咸:皆, 全,都。 17、称:称赞。 18、然:然而。 19、诫:告诫。 20、与:与,偕同之意。 21、为:做。 22、善:好,好的,善良的。 23、本:根本;准则。 24、卒:去世。 25、殆(dài):几乎。 26、殆尽:几乎全部烧光。 尽:没有。 27、给:给予。 28、伐:砍。 29、方:才。 30、第:房屋、府第。 31、善举:慈善的事情。 32、举:行动、举动。 33、疾:快,急速。 34、刘氏以己之衣遗之:第一个之是助词“的”,第二个之是代词“他们”代指邻居。 35、斗升:旧时量器;此指一斗一升。 36、育:生养,养育 37、竟:终。 38、竟年如是:终年像这样。 39、时:那时 40、念:想,惦念。 41、乃:是 42、疾:急,此指努力 附阅读答案: 刘氏善举 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zhé)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wèi)之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事。”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆(dài)尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。 注释:遗(wèi):赠送 殆尽:几乎全部烧光了 12、解释下列句子中加点的词。(2分) ①昼则耕于田间( ) ②竟年如是( ) 13、翻译句子 (2分) 乡里咸称其善。 14、本文事告诉我们 的道理。(2分) 参考答案: 12、白天 这,这样 13、乡里人都说(称赞)她好(善良)。 14、如:善有善报,要学会乐于助人;帮助了别人也就方便了自己。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。