文言文 | 《梁书·张文蔚传》原文及翻译 |
释义 | 梁书 原文:张文蔚,字右华,河间人也。父裼,唐僖宗朝,累为显官。文蔚幼砺文行,求知取友,蔼然有佳士之称。唐乾符初,登进士第,时丞相裴坦兼判盐铁,解褐署巡官。未几,以畿尉直馆。丁家艰,以孝闻。中和岁僖宗在蜀大寇未灭急于军费移盐铁于扬州命李都就判之奏为转运巡官驾还长安,除监察御史,迁左补阙侍御史、起居含人、司勋吏部员外郎,拜司勋郎中、知制诰,岁满授中书舍人。丁母忧,退居东畿,哀毁过礼。服阕,复拜中书舍人,俄召入翰林,为承旨学士。属昭宗初还京阙,皇纲浸微,文蔚所发诏令,靡失厥中,论者多之。转户部侍郎,仍依前充职,寻出为礼部侍郎。天佑元年夏,拜中书侍郎、平章事,兼判户部。 译文/翻译:张文蔚,字右华,河间人。父亲张裼,唐僖宗时,多次官居显位。张文蔚从小刻苦学习,砥砺德行探求知识,结交朋友,很有名士的声誉。唐乾符初年,考中进士,当时丞相裴坦兼管盐铁事务,张文蔚初次做官担任巡官。不久,凭借畿尉的身份在馆当值。服家丧,以孝道闻名。中和年间,僖宗在蜀地,大寇未灭,急需军费,把盐铁司移到扬州,命李都去掌管盐铁司,李都上奏朝廷任张文蔚为转运巡官。僖宗回到长安,授任监察御史,迁任左补阙侍御史、起居舍人、司勋吏部员外郎,拜为司勋郎中、知制诰。一年后任中书舍人。服母丧,退居京城东郊,哀伤损毁了身体。丧满,又任中书舍人,不久ying6*召进翰林院,任承旨学士。(张文蔚)跟随昭宗初返京城,皇朝的纲纪逐渐衰微,张文蔚发布的诏令,不失中正,评论的人赞誉他。转任户部侍郎,仍兼任前职,不久出任礼部侍郎。天佑元年(904)夏,任中书侍郎、平章事,兼管户部事务。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。