文言文 | 《晋书·卢钦传》原文及翻译 |
释义 | 晋书 原文:卢钦,字子若,范阳涿人也。祖植,汉侍中。父毓,魏司空。世以儒业显。钦清淡有远识,笃志经史,举孝廉,不行,魏大将军曹爽辟为掾。爽弟尝有所属请,钦白爽子弟不宜干犯法度,爽深纳之,而罚其弟。除尚书郎。爽诛,免官。后为侍御史,袭父爵大利亭侯,累迁琅邪太守。宣帝为太傅,辟从事中郎,出为阳平太守,迁淮北都督、伏波将军,甚有称绩。征拜散骑常侍、大司农,迁吏部尚书,进封大梁侯。武帝受禅,以为都督沔北诸军事、平南将军、假节,给追锋轺卧车各一乘、第二驸马二乘、骑具刀器、御 府人马铠等,及钱三十万。钦在镇宽猛得中,疆场无虞。入为尚书仆射,加侍中、奉车都尉,领吏部。以清贫,特赐绢百匹。钦举必以材,称为廉平。 译文/翻译:卢钦,字子若,是范阳涿县人。祖父卢植,汉时任侍中。父亲卢毓,魏时任司空。世代以儒学显赫。卢钦清廉淡泊颇有远见,专心攻读经史,被举为孝廉,没有去,魏大将军曹爽征用他为属官。曹爽的弟弟曾经有所嘱托,卢钦告诉他们应当依法办事,曹爽非常赞同,惩罚了弟弟。担任尚书郎。曹爽被杀,卢钦被免官。后来担任待御史,继承父亲的大利亭侯爵位,多次提升后担任琅邪太守。宣帝任太傅时,征用为从事中郎,外任阳平太守,升任准北都督、伏波将军,很有政绩。征召为散骑常侍、大司农,升任吏部尚书,进封大梁侯。武帝接受禅让,让卢钦都督沔北诸军事、平南将军、假节,给追锋轺卧车各一乘、第二驸马二乘、骑具刀器、御府人马铠等以及钱三十万。卢钦在军镇宽猛适宜,边疆平安无事。召入任尚书仆射,加封侍中、奉车都尉,兼任吏部职务。因为清贫,特别被赏赐绢一百匹。卢钦惟才是举,享有廉洁公平的美誉。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。