文言文 | 涸辙之鲋的文言文阅读练习 |
释义 | 涸辙之鲋的文言文阅读练习 涸辙之鲋 庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?” 庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”。 【注释】 涸辙:干的车辙。辙,车轮在地上碾出的痕迹。 贷:借。 监河侯:即魏文侯。 邑金:封地上的收入。 作色:变了脸色。 波臣:海神的臣子。 游:游说。 激:引水。 吾常与:经常在一起的,这里指水。 曾:简直。 【译文】 庄子家里穷,所以到监河侯那里借粮米。监河侯见庄子登门求助,爽快的答应了。他说:“可以,我将要收到封邑中的收入,借给你300两银子,好吗?” 庄子一脸愤怒的样子,说:“我昨天来,听到呼喊的声音,我环顾四周,看见干涸的车辙中有一条鲫鱼。我问它,说:‘鲫鱼啊,你是做什么的呢?’鲫鱼回答说:‘我原来是东海中的百姓。你难道没有一升半斗水让我活命吗?’我说:‘可以,我要去南方游说吴、越的国王,引西江水接你,可以吗?’鲫鱼生气的说:‘我失去了平常我所需的地方,不能离开这里,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然说这些,还不如早点到卖干鱼的店铺去找我呢!’”。 【文言知识】 释“肆”。“肆”除了作大写的数字外,多指“店铺”。上文“曾不早索我于枯鱼之肆”,意为“还不如早一点到死鱼店铺寻找我”。又,“列肆数十”,意为“排列在一起的店铺有几十家”。又,“常出入酒肆”,意为“常进出酒店”。 【阅读训练】 1、解释: ①与:向 ②顾:回头,回头看 ③子:你 ④且:将,将要 ⑤处:安身的'地方 ⑥乃:却 2、翻译: 君岂有斗升之水而活我哉:您可有一点点水救活我呢? 3、庄周是怎样谴责监河侯的?这样表达的作用是什么? 庄周说了一个涸辙之鲋的寓言故事来谴责监河侯。这样可以有力的谴责监河侯托词的荒唐无理和见死不救的本质。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。