文言文 | 《汉书·王陵传》原文及翻译 |
释义 | 汉书 原文:王陵,沛人也。始为县豪,高祖微时兄事陵。及高祖起沛,入咸阳,陵亦聚党数千人,居南阳,不肯从沛公。及汉王之还击项籍,陵乃以兵属汉。项羽取陵母置军中,陵使至,则东乡坐陵母,欲以招陵。陵母既私送使者,泣曰:“愿为老妾语陵,善事汉王。汉王长者,毋以老妾故持二心,妾以死送使者。”遂伏剑而死。项王怒,亨①陵母。陵卒从汉王定天下。以善雍齿。雍齿,高祖之仇。陵又本无从汉之意,以故后封陵,为安国侯。 译文/翻译:王陵,是沛县人。起初是县里的豪俊,汉高祖刘邦身份低微时像对兄长一样事奉王陵。到高祖在沛县起兵,攻入咸阳时,王陵也聚集党羽几千人,驻扎在南阳,不肯服从沛公。到汉王回师攻打项籍时,王陵才带兵归汉。项羽抓捕到王陵的母亲并扣留在军中,王陵的使者来了,项羽便让她向东而坐,想用这种办法招降王陵。王陵的母亲会见后暗中送使者,哭着说:“希望替老妇告诉王陵,好好事奉汉王,汉王是仁厚长者,不要因为老妇而有二心。我用死来为你送行。”于是伏剑自刎而死。项王十分生气,烹煮了王陵母亲的尸体。王陵最终跟随汉王平定了天下。因为王陵和雍齿友好,而雍齿是高祖的仇人,王陵原本又没有追随汉王的意思,所以(高祖开国封赏时)最后才策封王陵为安国侯。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。