文言文 | 《彭天锡串戏》原文及翻译 |
释义 | 张岱《陶庵梦忆》 原文:彭天锡串戏妙天下,然出出皆有传头,未尝一字杜撰。曾以一出戏延其人 ②至家 ,费数十金者,家业十万缘手而尽。三春多在西湖,曾五至绍兴,到余家串戏五六十场,而穷其技不尽。 天锡多扮丑净,千古之奸雄佞幸,经天锡之心肝而愈狠,借天锡之面目而愈刁,出天锡之口角而愈险。设身处地恐纣之恶不如是之甚也 。皱眉视眼,实实腹中有剑,笑里有刀,鬼气杀机,阴森可畏。盖天锡一肚皮书史、一肚皮山川、一肚皮机械 ③、一肚皮磊砢 ④不平之气,无地发泄,特于是发泄之耳。余尝见一出好戏,恨不得法锦⑤包裹,传之不朽;尝比之天上一夜好月,与得火候一杯好茶,只可供一刻受用,其实珍惜之不尽也。桓子野⑥见山水佳处,辄呼:“奈何!奈何!”真有无可奈何者,口说不出。 译文/翻译:彭天锡演戏,其演技的绝妙天下无人能比。他的每出部出自正宗师传,一腔一字不威意改动。他曾经为学一出戏,请师傅到他家教戏,付给师传报酬数十金,他有很大的家业,为了学戏花费殆尽。春天,他多半在西湖,曾经五次到绍兴。他列我家演戏五、六十场,他的技巧都没有表演完。 |
随便看 |
|
文言文经典名篇大全共收录21229篇文言文,基本涵盖了全部常用文言文的释义及阅读试题,是语文学习的有利工具。